تبليغاتX
گلبرگی از باغ زیبای قرآن

گلبرگی از باغ زیبای قرآن

روزی یک صفحه با معنی از کاتالوگ انسان
آيات 195 تا 200 سوره مباركه آل عمران

اَللّهُمَ بِالحَقِ اَنزَلتَهُ وَ بِالحَقِ نَزَل ، اَللّهُمَ عَظِّم رَغبَتي فيهِ وَ اجعَلهُ نُوراً لِبَصَري وَ شِفاءً لِصَدري وَ ذِهاباً لِهَمّي وَ غَمّي وَ حُزني ، اَللّهُمَ زَيِّن بِهي لِساني وَ جَمِّل بِهي وَجهي وَ قَوِّ بِه جَسَدي وَ ثَقِّل بِهي ميزاني وَ اَرزُقني حَقَّ تِلاوَتَهُ عَلي طاعَتِكَ آناءَ اللََّيلِك وَ اَطرافَ النَّهارِك وَ احشُرنا مَعَ اَلنَّبِيِ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الاَخيارِ الاَبرارِ عَلَيهِ وَ عَلَيهِمُ السَلام.


اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

گلبرگ هفتاد و ششم

 

فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِنْكُمْ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضٍ فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا لأكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلأدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَارُ ثَوَابًا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَاللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ (١٩٥)

لا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلادِ (١٩٦)

مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ (١٩٧)

لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نُزُلا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِلأبْرَارِ (١٩٨)

وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلَّهِ لا يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلا أُولَئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (١٩٩)

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (٢٠٠)

195. so their Lord accepted of them (their supplication and answered them), "Never will I allow to be lost the work of any of you, be He male or female. You are (members) one of another, so those who emigrated and were driven out from their homes, and suffered harm In My Cause, and who fought, and were killed (in My Cause), Verily, I will remit from them their evil deeds and admit them into Gardens under which rivers flow (in Paradise); a reward from Allâh, and with Allâh is the best of rewards."

196. let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you.

197. a brief enjoyment; then, their ultimate abode is Hell; and worst indeed is that place for rest.

198. But, for those who fear their Lord, are Gardens under which rivers flow (in Paradise); therein are they to Dwell (for ever), an entertainment from Allâh; and that which is with Allâh is the best for Al­Abrâr (those who are obedient to Allâh and follow strictly his Orders).

199. and there are, Certainly, among the people of the Scripture (Jews and Christians), those who believe In Allâh and In that which has been revealed to you, and In that which has been revealed to them, humbling themselves before Allâh. they do not sell the Verses of Allâh for a little price, for them is a reward with their Lord. surely, Allâh is Swift In account.

200. O You who believe! endure and be more patient (than Your enemy), and Guard Your territory by stationing army units permanently at the places from where the enemy can attack you, and fear Allâh, so that You may be successful.

195* پس پروردگارشان دعاى آنان را مستجاب كرد و فرمود: كه من عمل هيچ صاحب عملى از شما را، خواه مرد يا زن ، گرچه  همه از يكديگريد، تباه نمى كنم وبى پاداش نمى گذارم. پس ‍ كسانى كه هجرت كرده واز خانه هايشان رانده شده و در راه من آزار و اذيّت ديده ، جنگيده و كشته شدند، قطعا من لغزش هايشان را مى پوشانم و در باغ هايى كه نهرها از زيرشان جارى است ، واردشان مى كنم . اين پاداشى است ازطرف خدا، و پاداش نيكو تنها نزد خداست .

196* رفت و آمد كفّار در شهرها ترا فريب ندهد.

197* بهره ى آنها از اين رفت و آمدها متاع ناچيزى است ، سپس جايگاه ابدى آنان جهنّم است كه بد جايگاهى است .

198* لكن براى كسانى كه نسبت به پروردگارشان پروا داشته باشند، باغ هايى است كه نهرها از زير درختانش جارى است . آنان براى هميشه در آنجا هستند و اين پذيرايى اوّليه از جانب خداوند است ، ولى آنچه در نزد خداست براى نيكان بهتر است .

199* و همانا بعضى از اهل كتاب ، كسانى هستند كه به خداوند و آنچه به شما نازل شده و آنچه به خودشان نازل شده ، خاشعانه ايمان مى آورند. آيات الهى را به بهاى اندك معامله نمى كنند. آنها هستند كه برايشان نزد پروردگارشان پاداش است . همانا خداوند سريع الحساب است .

200* اى كسانى كه ايمان آورده ايد! در برابر مشكلات و هوسها استقامت كنيد و در برابر دشمنان نيز پايدار باشيد و ديگران را به صبر دعوت كنيد و از مرزها مراقبت كنيد و از خداوند پروا داشته باشيد، شايد كه رستگار شويد.

 

195. leur Seigneur les a alors exaucés (disant): ‹En vérité, Je ne laisse pas perdre le bien que quiconque Parmi vous a fait, homme ou femme, car vous êtes les uns des autres. ceux donc qui ont émigré, qui ont été expulsés de leurs demeures, qui ont été persécutés dans Mon chemin, qui ont combattu, qui ont été tués, Je tiendrai certes pour expiées leurs mauvaises actions, et les ferai entrer dans les jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, comme récompense de la part d'Allah.› quant à Allah, C'est auprès de Lui qu'est la plus belle récompense.

196. que ne t'abuse point la versatilité [pour la prospérité] dans le pays, de ceux qui sont infidèles.

197. Piètre jouissance! puis leur refuge sera l'Enfer. et quelle détestable couche!

198. mais quant à ceux qui craignent leur Seigneur, ils auront des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement, un lieu d'accueil de la part d'Allah. et ce qu'il y a auprès d'Allah est meilleur, pour les pieux.

199. il y a Certes, Parmi les gens du Livre ceux qui croient en Allah et en ce qu'on a fait descendre vers vous et en ceux qu'on a fait descendre vers eux. ils sont humbles envers Allah, et ne vendent point les versets d'Allah à vil prix. voilà ceux dont la récompense est auprès de leur Seigneur. en vérité, Allah est prompt à faire les comptes.

200. ش les croyants! soyez endurants. Incitez-vous à l'endurance. Luttez constamment (contre l'ennemi) et craignez Allah, afin que vous réussissiez!

 

 

 

التماس دعا

 


میلاد با سعادت حضرت امام حسین (ع) مبارک باد

ميلاد امام حسين (ع) مبارك

صدق الله العلی العظیم
☼ تفسیر آیات ☼

+نوشته شده در سه شنبه پانزدهم مرداد 1387ساعت6:2| با نظرات خود ما را در بهتر شدن انجام وظیفه یاری کنید
آيات 187 تا 194 سوره مباركه آل عمران

اَللّهُمَ بِالحَقِ اَنزَلتَهُ وَ بِالحَقِ نَزَل ، اَللّهُمَ عَظِّم رَغبَتي فيهِ وَ اجعَلهُ نُوراً لِبَصَري وَ شِفاءً لِصَدري وَ ذِهاباً لِهَمّي وَ غَمّي وَ حُزني ، اَللّهُمَ زَيِّن بِهي لِساني وَ جَمِّل بِهي وَجهي وَ قَوِّ بِه جَسَدي وَ ثَقِّل بِهي ميزاني وَ اَرزُقني حَقَّ تِلاوَتَهُ عَلي طاعَتِكَ آناءَ اللََّيلِك وَ اَطرافَ النَّهارِك وَ احشُرنا مَعَ اَلنَّبِيِ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الاَخيارِ الاَبرارِ عَلَيهِ وَ عَلَيهِمُ السَلام.


اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

گلبرك هفتاد و پنجم

 

وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلا فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ (١٨٧)

لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوْا وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَلا تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِنَ الْعَذَابِ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (١٨٨)

وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (١٨٩)

إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَاخْتِلافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لآيَاتٍ لأولِي الألْبَابِ (١٩٠)

الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَى جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذَا بَاطِلا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ (١٩١)

رَبَّنَا إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ (١٩٢)

رَبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ (١٩٣)

رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدْتَنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ (١٩٤)

187. (and remember) when Allâh took a Covenant from those who were given the Scripture (Jews and Christians) to make it (the news of the coming of Prophet Muhammad and the religious knowledge) known and clear to mankind, and not to hide it, but they threw it away behind their backs, and purchased with it some miserable gain! and indeed worst is that which they bought.

188. think not that those who rejoice In what they have done (or brought about), and love to be praised for what they have not done,- think not You that they are rescued from the torment, and for them is a painful torment.

189. and to Allâh belongs the dominion of the heavens and the earth, and Allâh has power over All things.

190. Verily! In the creation of the heavens and the earth, and In the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding.

191. those who Remember Allâh (always, and In prayers) standing, sitting, and lying down on their sides, and think deeply about the creation of the heavens and the earth, (saying): "Our Lord! You have not created (all) This without purpose, Glory to You! (Exalted be You above All that they associate with You as partners). give us salvation from the torment of the Fire.

192. "Our Lord! Verily, whom You admit to the Fire, indeed, You have disgraced him, and never will the Zâlimûn (polytheists and wrong-doers) find any helpers.

193. "Our Lord! Verily, we have heard the call of one (Muhammad) calling to Faith: 'Believe In Your Lord,' and we have believed. Our Lord! forgive us Our sins and remit from us Our evil deeds, and make us die In the state of righteousness along with Al-Abrâr (those who are obedient to Allâh and follow strictly his Orders).

194. "Our Lord! grant us what You promised unto us through Your Messengers and disgrace us not on the Day of Resurrection, for You never break (your) Promise."

 

187* و به ياد آور زمانى كه خداوند از كسانى كه به آنان كتاب آسمانى داده شد، پيمان گرفت كه حتما بايد آن را براى مردم بيان كنيد و كتمانش نكنيد، پس آنها آن عهد راپشت سر خويش انداختند و به بهاى كمى مبادله كردند، پس چه بد معامله اى كردند.

188* گمان مبر كسانى كه به آنچه كرده اند، شادمانى مى كنند و دوست دارند براى آنچه نكرده اند ستايش شوند، مپندار كه آنها از عذاب الهى رسته اند،زيرا براى آنها عذابى دردناك است .

189* و حكومت آسمان ها و زمين براى خداست و خداوند بر هر كارى تواناست .

190* همانا در آفرينش آسمان ها و زمين و در پىِ يكديگر آمدن شب و روز، نشانه هايى از علم ، رحمت ، قدرت ، مالكيّت ، حاكميّت و تدبير خداوند براى خردمندان است .

191* خردمندان كسانى هستند كه ايستاده و نشسته و خوابيده بر پهلو ياد خدا مى كنند و در آفرينش آسمان ها و زمين انديشه مى كنند و از عمق جان مى گويند: پروردگارا! اين هستى را باطل و بى هدف نيافريده اى ، تو از كار عبث پاك و منزّهى ، پس ما را از عذاب آتش نگهدار.

192* پروردگارا! هر كه را تو بخاطر اعمال بدش به دوزخ افكنى ، پس بى شك او را خوار و رسوا ساخته اى و براى ستمگران هيچ ياورانى نيست .

193* پروردگارا! همانا ما دعوت منادى ايمان را شنيديم كه مى گفت : به پروردگارتان ايمان بياوريد، پس ايمان آورديم . پروردگارا! پس گناهان ما را بيامرز و زشتى هاى ما را بپوشان و ما را با نيكان بميران .

194* خردمندان مى گويند: پروردگارا! آنچه را به واسطه ى پيامبرانت به ما وعده داده اى ، به ما مرحمت فرما و ما را در روز قيامت خوار مساز، كه البتّه تو خلاف وعده انجام نمى دهى .

 

187. Allah prit, de ceux auxquels le Livre était donné, cet engagement: ‹Exposez-le, Certes, aux gens et ne le cachez pas›. mais ils l'ont jeté derrière leur dos et l'ont vendu à vil prix. quel mauvais commerce ils ont fait!

188. ne pense point que Ceux-là qui exultent de ce qu'ils ont fait, et qui aiment qu'on les loue pour ce qu'ils n'ont pas fait, ne pense point donc, qu'ils trouvent une échappatoire Au châtiment. pour eux, il y aura un châtiment douloureux!

189. a Allah appartient le royaume des cieux et de la terre. et Allah est Omnipotent.

190. en vérité, dans la création des cieux et de la terre, et dans l'alternance de la nuit et du jour, il y a certes des signes pour les doués d'intelligence,

191. qui, debout, assis, couchés sur leurs cٍtés, invoquent Allah et méditent sur la création des cieux et de la terre (disant): ‹Notre Seigneur! Tu n'as pas créé cela en vain. Gloire à Toi! Garde-nous du châtiment du Feu.

192. Seigneur! quiconque Tu fais entrer dans le Feu, Tu le couvres vraiment d'ignominie. et pour les injustes, il n'y a pas de secoureurs!

193. Seigneur! nous avons entendu l'appel de celui qui a appelé Ainsi à la foi: ‹Croyez en votre Seigneur› et dès lors nous avons cru. Seigneur, pardonne-nous nos péchés, efface de nous nos méfaits, et place nous, à Notre mort, avec les gens de bien.

194. Seigneur! donne-nous ce que Tu nous a promis par Tes messagers. et ne nous couvre pas d'ignominie Au Jour de la Résurrection. car toi, Tu ne manques pas à Ta promesse›.

 

التماس دعا

 

صدق الله العلی العظیم
☼ تفسیر آیات ☼

+نوشته شده در دوشنبه چهاردهم مرداد 1387ساعت6:1| با نظرات خود ما را در بهتر شدن انجام وظیفه یاری کنید
آیات 181 تا 186 سوره مبارکه آل عمران

اَللّهُمَ بِالحَقِ اَنزَلتَهُ وَ بِالحَقِ نَزَل ، اَللّهُمَ عَظِّم رَغبَتي فيهِ وَ اجعَلهُ نُوراً لِبَصَري وَ شِفاءً لِصَدري وَ ذِهاباً لِهَمّي وَ غَمّي وَ حُزني ، اَللّهُمَ زَيِّن بِهي لِساني وَ جَمِّل بِهي وَجهي وَ قَوِّ بِه جَسَدي وَ ثَقِّل بِهي ميزاني وَ اَرزُقني حَقَّ تِلاوَتَهُ عَلي طاعَتِكَ آناءَ اللََّيلِك وَ اَطرافَ النَّهارِك وَ احشُرنا مَعَ اَلنَّبِيِ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الاَخيارِ الاَبرارِ عَلَيهِ وَ عَلَيهِمُ السَلام.


اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

گلبرگ هفتاد و چهارم

 

لَقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا وَقَتْلَهُمُ الأنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ (١٨١)

ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلامٍ لِلْعَبِيدِ (١٨٢)

الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلا نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّى يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ قُلْ قَدْ جَاءَكُمْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (١٨٣)

فَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ جَاءُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ الْمُنِيرِ (١٨٤)

كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلا مَتَاعُ الْغُرُورِ (١٨٥)

لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذًى كَثِيرًا وَإِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الأمُورِ (١٨٦)

 

181. Allah hath heard the taunt of those who say: "Truly, Allah is indigent and we are rich!"- we shall certainly record their word and (Their act) of slaying the prophets In defiance of right, and we shall say: "Taste ye the penalty of the Scorching Fire!

182. "This is because of the (unrighteous deeds) which your hands sent on before ye: for Allah never harms those who serve Him."

183. They (also) said: "(Allah) took Our promise not to believe In an apostle unless He showed us a sacrifice consumed by Fire (from heaven)." say: "There came to you apostles before me, with Clear Signs and Even with what ye ask for: why then did ye slay them, if ye speak the truth?"

184. then if They reject thee, so were rejected apostles before thee, who came with Clear Signs, Books of dark prophecies, and the Book of Enlightenment.

185. every soul shall have a taste of death: and only on the Day of Judgment shall you be paid your full recompense. only He who is saved far from the Fire and admitted to the Garden will have attained the object (of Life): for the life of This world is but goods and chattels of deception.

186. ye shall certainly be tried and tested In your possessions and In your personal selves; and ye shall certainly Hear much that will grieve you, from those who

 

181* همانا خداوند سخن كساني را كه گفتند : خدا نيازمند است و ما توانگريم شنيد . زودا كه آنچه را گفتند و كشتن آنان پيامبران را به ناحق ،‌بنويسيم و گوييم : بچشيد عذاب سوزان را .

182* آن " عذاب " به سبب كارهايي است كه دستهاي شما از پيش كرده است ، و خدا به بندگان ستمگر نيست .

183* همان كسان كه گفتند : خدا با ما عهد كرده به ما سفارش فرموده كه به هيچ فرستاده اي نگرويم تا ما را قربانيي بياورد كه آتش آتشي از آسمان آن را بخورد بسوزاند ، به نشانه پذيرفته شدن - . بگو : بي گمان پيش از من فرستادگاني نشانه هاي روشن و آشكار و آنچه را گفتيد براي شما آوردند ، پس چرا آنان را كشتيد *(((نظير زكريا و يحيي و پيامبراني كه يهود آنها را كشتند . )))* اگر راستگويانيد؟!

184* پس اگر تو را دروغگو شمردند همانا پيامبراني كه پيش از تو نشانه ها و دلايل روشن و هويدا و نبشته ها " ي حكمت آموز " و كتاب روشن و روشنگر تورات و انجيل آورده بودند نيز دروغگو شمرده شدند.

185* هر كسي چشنده مرگ است . و جز اين نيست كه مزدهاتان را روز رستاخيز تمام بدهند . پس هر كه از آتش دوزخ دور داشته و به بهشت در آورده شود براستي رستگار شده است . و زندگي دنيا چيزي جز كالاي فريب نيست .

186* هر آينه شما در مالها و جانهاتان آزموده خواهيد شد و از كساني كه پيش از شما به آنان كتاب داده شده و از كساني كه شرك ورزيده اند آزار زخم زبان بسيار خواهيد شنيد . و اگر شكيبايي و پرهيزگاري پيشه كنيد ، همانا اين از استوار ترين جدي ترين و راست و درست ترين كارهاست .

 

181. Allah a certainement entendu la parole de ceux qui ont dit: ‹Allah est pauvre et nous somme riches›. nous enregistrons leur parole, Ainsi que leur meurtre, sans droit, des prophètes. et nous leur dirons: ‹Goûtez Au châtiment de la fournaise.

182. cela, à cause de ce que vos mains ont accompli (antérieurement)!› car Allah ne fait point de tort aux serviteurs.

183. Ceux-là mêmes qui ont dit: ‹Vraiment Allah nous a enjoint de ne pas croire en un Messager tant qu'il ne nous a pas apporté une offrande que le feu consume›. - Dis: ‹Des messagers avant Moi vous sont, Certes, venus avec des preuves, et avec ce que vous avez dit [demandé]. pourquoi donc les avez-vous tués, Si vous êtes véridiques› ?

184. s'ils Te (Muhammad) traitent de menteur; des prophètes avant toi, ont certes été traités de menteurs. ils étaient venus avec les preuves claires, les Psaumes et le Livre lumineux.

185. toute âme goûtera la mort. mais C'est seulement Au Jour de la Résurrection que vous recevrez votre entière rétribution. quiconque donc est écarté du feu et introduit Au Paradis, a certes réussi. et la vie présente n'est qu'un objet de jouissance trompeuse.

186. certes vous serez éprouvés dans vos biens et vos personnes; et certes vous entendrez de la part de ceux à qui le Livre a été donné avant vous, et de la part des Associateurs, beaucoup de propos désagréables. mais Si vous êtes endurants et pieux... voilà bien la meilleure résolution à prendre.

 

التماس دعا 


صدق الله العلی العظیم
☼ تفسیر آیات ☼

+نوشته شده در یکشنبه سیزدهم مرداد 1387ساعت6:10| با نظرات خود ما را در بهتر شدن انجام وظیفه یاری کنید
آيات 174 تا 180 سوره مباركه آل عمران

اَللّهُمَ بِالحَقِ اَنزَلتَهُ وَ بِالحَقِ نَزَل ، اَللّهُمَ عَظِّم رَغبَتي فيهِ وَ اجعَلهُ نُوراً لِبَصَري وَ شِفاءً لِصَدري وَ ذِهاباً لِهَمّي وَ غَمّي وَ حُزني ، اَللّهُمَ زَيِّن بِهي لِساني وَ جَمِّل بِهي وَجهي وَ قَوِّ بِه جَسَدي وَ ثَقِّل بِهي ميزاني وَ اَرزُقني حَقَّ تِلاوَتَهُ عَلي طاعَتِكَ آناءَ اللََّيلِك وَ اَطرافَ النَّهارِك وَ احشُرنا مَعَ اَلنَّبِيِ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الاَخيارِ الاَبرارِ عَلَيهِ وَ عَلَيهِمُ السَلام.


اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

گلبرگ هفتاد و سوم

 

فَانْقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُوا رِضْوَانَ اللَّهِ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ (١٧٤)

إِنَّمَا ذَلِكُمُ الشَّيْطَانُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءَهُ فَلا تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ (١٧٥)

وَلا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا يُرِيدُ اللَّهُ أَلا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (١٧٦)

إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالإيمَانِ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (١٧٧)

وَلا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لأنْفُسِهِمْ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُوا إِثْمًا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ (١٧٨)

مَا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَجْتَبِي مِنْ رُسُلِهِ مَنْ يَشَاءُ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَإِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ (١٧٩)

وَلا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (١٨٠)

174. so they returned with Grace and Bounty from Allâh. no harm touched them; and they followed the good pleasure of Allâh. and Allâh is the Owner of great Bounty.

175. it is Only Shaitân (Satan) that suggests to You the fear of his Auliyâ' [supporters and friends (polytheists, disbelievers In the Oneness of Allâh and In his Messenger, Muhammad )], so fear them not, but fear Me, if You are (true) believers.

176. and let not those grieve You (O Muhammad ) who rush with haste to disbelieve; Verily, not the least harm will they do to Allâh. it is Allâh's will to give them no portion In the Hereafter. for them there is a great torment.

177. Verily, those who purchase disbelief at the price of Faith, not the least harm will they do to Allâh. for them, there is a painful torment.

178. and let not the disbelievers think that Our postponing of their punishment is good for them. we postpone the punishment Only so that they may increase In sinfulness. and for them is a disgracing torment.

179. Allâh will not leave the believers In the state In which You are now, until He distinguishes the wicked from the good. nor will Allâh disclose to You the secrets of the Ghaib (unseen), but Allâh chooses of his Messengers whom He pleases. so believe In Allâh and his Messengers. and if You believe and fear Allâh, Then for You there is a great reward.

180. and let not those who covetously withhold of that which Allâh has bestowed on them of his Bounty (Wealth) think that it is good for them (and so they do not pay the obligatory Zakât). Nay, it will be worse for them; the things which they covetously withheld shall be tied to their necks like a collar on the Day of Resurrection. and to Allâh belongs the heritage of the heavens and the earth; and Allâh is Well­Acquainted with All that You do.

 

174* پس (اين مجروحينى كه براى بار دوّم آماده دفاع شدند؛ بدون رخ دادن عملياتى ) با نعمت و فضل خداوند (به مقرّ خود) بازگشتند، در حالى كه هيچ گزندى به آنها نرسيد و همچنان از رضاى پروردگار پيروى كردند و خداوندصاحب فضل بزرگى است .

175* اين شيطان است كه دوستان خويش را (از قدرت كفّار) مى ترساند، پس اگر ايمان داريد از آنان نترسيد و فقط از مخالفت من بترسيد.

176* و اى پيامبر! كسانى كه در كفر مى شتابند، ترا اندوهگين نكنند. آنان هرگز به خداوند ضررى نمى زنند. خداوند خواسته است كه براى آنها هيچ بهره اى در قيامت قرار ندهد و براى آنان عذابى بزرگ است .

177* قطعا كسانى كه ايمان را با كفر معامله كردند، هرگز به خداوند ضررى نمى رسانند و براى آنان عذاب دردناكى است .

178* و كسانى كه كافر شدند، مپندارند مهلتى كه به آنان مى دهيم برايشان خوب است ، همانا به آنان مهلت مى دهيم تا بر گناه خود بيفزايند و براى آنان عذابى خواركننده است .

179* خداوند بر آن نيست كه شما مؤ منان را بر آن حالى كه اكنون هستيد رها كند، مگر اينكه با پيش آوردن آزمايش هاى پى در پى ، ناپاك را از پاك جدا كند. و خداوند بر آن نيست كه شما را بر غيب آگاه سازد، ولى از پيامبرانش ، هر كه را بخواهد براى آگاهى از غيب بر مى گزيند، پس به خدا و پيامبرانش ايمان آوريد و بدانيد اگر ايمان آورده وتقوا پيشه كنيد، پس براى شما پاداش بزرگى خواهد بود.

180* و كسانى كه نسبت به انفاق آنچه خداوند از فضلش به آنان داده ، بخل مى ورزند، گمان نكنند كه اين بخل براى آنان بهتر است ، بلكه آن برايشان بدتر است . به زودى آنچه را كه بخل كرده اند در روز قيامت، به صورت طوقى بر گردنشان آويخته مى شود. و ميراث آسمان ها و زمين مخصوص خداست و خداوند به آنچه انجام مى دهيد آگاه است .

 

174. ils revinrent donc avec un bienfait de la part d'Allah et une grâce. Nul mal ne les toucha et ils suivirent ce qui satisfait Allah. et Allah est Détenteur d'une grâce immense.

175. C'est le Diable qui vous fait peur de ses adhérents. N'ayez donc pas peur d'eux. mais ayez peur de Moi, Si vous êtes croyants.

176. N'aie (ٍ Muhammad) aucun chagrin pour ceux qui se jettent rapidement dans la mécréance. en vérité, ils ne nuiront en rien à Allah. Allah tient à ne leur assigner aucune part de biens dans l'au-delà. et pour eux il y aura un énorme châtiment.

177. ceux qui auront troqué la croyance contre la mécréance ne nuiront en rien à Allah. et pour eux un châtiment douloureux.

178. que ceux qui n'ont pas cru ne comptent pas que ce délai que nous leur accordons soit à leur avantage. Si nous leur accordons un délai, C'est seulement pour qu'ils augmentent leurs péchés. et pour eux un châtiment avilissant.

179. Allah n'est point tel qu'il laisse les croyants dans l'état où vous êtes jusqu'à ce qu'il distingue le mauvais du bon. et Allah n'est point tel qu'il vous dévoile l'Inconnaissable. mais Allah choisit par ses messagers qui il veut. croyez donc en Allah et en ses messagers. et Si vous avez la foi et la piété, vous aurez alors une récompense énorme.

180. que ceux qui gardent avec avarice ce qu'Allah leur donne par Sa grâce ne comptent point cela comme bon pour eux. Au contraire, C'est mauvais pour eux: Au Jour de la Résurrection, on leur attachera autour du cou de qu'ils ont gardé avec avarice. C'est Allah qui a l'héritage des cieux et de la terre. et Allah est parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.

 

 

التماس دعا

 

صدق الله العلی العظیم
☼ تفسیر آیات ☼

+نوشته شده در شنبه دوازدهم مرداد 1387ساعت6:8| با نظرات خود ما را در بهتر شدن انجام وظیفه یاری کنید
آيات 166 تا 173 سوره مباركه آل عمران

اَللّهُمَ بِالحَقِ اَنزَلتَهُ وَ بِالحَقِ نَزَل ، اَللّهُمَ عَظِّم رَغبَتي فيهِ وَ اجعَلهُ نُوراً لِبَصَري وَ شِفاءً لِصَدري وَ ذِهاباً لِهَمّي وَ غَمّي وَ حُزني ، اَللّهُمَ زَيِّن بِهي لِساني وَ جَمِّل بِهي وَجهي وَ قَوِّ بِه جَسَدي وَ ثَقِّل بِهي ميزاني وَ اَرزُقني حَقَّ تِلاوَتَهُ عَلي طاعَتِكَ آناءَ اللََّيلِك وَ اَطرافَ النَّهارِك وَ احشُرنا مَعَ اَلنَّبِيِ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الاَخيارِ الاَبرارِ عَلَيهِ وَ عَلَيهِمُ السَلام.


اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

گلبرگ هفتاد و دوم

 

وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ (١٦٦)

وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُوا وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ ادْفَعُوا قَالُوا لَوْ نَعْلَمُ قِتَالا لاتَّبَعْنَاكُمْ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلإيمَانِ يَقُولُونَ بِأَفْواهِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ (١٦٧)

الَّذِينَ قَالُوا لإخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوا لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا قُلْ فَادْرَءُوا عَنْ أَنْفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (١٦٨)

وَلا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ (١٦٩)

فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِمْ مِنْ خَلْفِهِمْ أَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ (١٧٠)

يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللَّهَ لا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ (١٧١)

الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ (١٧٢)

الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَانًا وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ (١٧٣)

166. what ye suffered on the Day the two armies Met, was with the leave of Allah, In order that He might test the believers,-

167. and the Hypocrites also. these were told: "Come, Fight In the way of Allah, or (at least) drive (the foe from your city)." They said: "Had we known How to fight, we should certainly have followed you." They were that Day nearer to unbelief than to Faith, saying with their lips what was not In their hearts but Allah hath full knowledge of all They conceal.

168. (They are) the ones that say, (of their brethren slain), while They themselves sit (at ease): "If only They had listened to us They would not have been slain." say: "Avert death from your own selves, if ye speak the truth."

169. think not of those who are slain In Allah.s way As dead. Nay, They live, finding their sustenance In the presence of their Lord;

170. They rejoice In the bounty provided by Allah. and with regard to those left behind, who have not yet joined them (in their bliss), the (Martyrs) glory In the fact that on them is no fear, nor have They (cause to) grieve.

171. They glory In the Grace and the bounty from Allah, and In the fact that Allah suffereth not the reward of the faithful to be lost (in the least).

172. of those who answered the call of Allah and the Messenger, Even after being wounded, those who do right and refrain from wrong have a great reward;-

173. men said to them: "A great army is gathering against you": and frightened them: but it (only) increased their faith: They said: "For us Allah sufficeth, and He is the best disposer of affairs."

 

166* و آنچه روز مقابله ى دو گروه (كفر و ايمان در احد) به شما وارد شد، به اذن خدا بود تا شما را آزمايش كند و مؤ منان را مشخّص كند.

167* و چهره ى منافقان معلوم شود، كسانى كه چون به آنها گفته شد: بياييد شما هم مثل ديگران در راه خدا بجنگيد و يا لااقل از حريم خود دفاع كنيد، گفتند: اگر فنون جنگى را مى دانستيم ، حتما از شما پيروى مى كرديم . آنها در آن روز، به كفر نزديك تر بودند تا به ايمان . با دهانشان چيزى مى گويند كه دردلشان نيست و خداوند به آنچه كتمان مى كنند آگاه تر است .

168* منافقان كسانى هستند كه (بعد از پايان جنگ اُحد، دست به تبليغات ياءس آور زده و در حالى كه خود از جنگ سر باز زده و در خانه هاى ) خود نشسته اند و در حقّ برادران خود گفتند: اگر از ما پيروى مى كردند كشته نمى شدند. به آنان بگو: اگر راست مى گوييد، مرگ را از خودتان باز داريد.

169* و هرگز گمان مبر آنها كه در راه خدا كشته شده اند، مردگانند؛ بلكه آنها زندگانى هستند كه نزد پروردگارشان روزى داده مى شوند.

170* آنان بخاطر آنچه خداوند از فضلش به آنها داده ، شادمانند و به كسانى كه به دنبال ايشانند، ولى هنوز به آنها ملحق نشده اند، مژده مى دهند كه نه ترسى بر آنها است و نه غمى خواهند داشت .

171* به نعمت و فضل خدا و اينكه خداوند پاداش مؤ منان را تباه نمى كند، آيندگان را مژده مى دهند.

172* آنان كه دعوت خدا و رسول را (براى شركتِ دوباره در جهاد عليه كفّار) پذيرفتند، با آنكه جراحاتى به آنان رسيده بود، براى نيكوكاران و پرهيزكارانِ آنها، پاداش بزرگى است .

173* مؤ منان كسانى هستند كه چون مردم منافق به ايشان گفتند: بى شك مردم (كافر مكّه ) بر ضد شما گرد آمده و بسيج شده اند، پس از آنان بترسيد، آنها به جاى ترس بر ايمانشان بيافزود و گفتند: خداوند ما را كفايت مى كند و او چه خوب نگهبان و ياورى است .

 

166. et Tout ce que vous avez subi, le Jour où les deux troupes se rencontrèrent, C'est par permission d'Allah, et afin qu'il distingue les croyants.

167. et qu'il distingue les hypocrites. on avait dit à ceux-ci: ‹Venez combattre dans le sentier d'Allah, ou repoussez [l'ennemi]›, ils dirent: ‹Bien sûr que nous vous suivrions Si nous étions sûrs qu'il y aurait une guerre› ils étaient, ce jour-là, plus près de la mécréance que de la foi. ils disaient de leurs bouches ce qui n'était pas dans leurs coeurs. et Allah sait fort bien ce qu'ils cachaient.

168. ceux qui sont restés dans leurs foyers dirent à leurs frères: ‹S'ils nous avaient obéi, ils n'auraient pas été tués.› Dis: ‹Ecartez donc de vous la mort, Si vous êtes véridiques›.

169. ne pense pas que ceux qui ont été tués dans le sentier d'Allah, soient morts. Au contraire, ils sont vivants, auprès de leur Seigneur, bien pourvus

170. et joyeux de la faveur qu'Allah leur a accordée, et ravis que ceux qui sont restés derrière eux et ne les ont pas encore rejoints, ne connaîtront aucune crainte et ne seront point affligés.

171. ils sont ravis d'un bienfait d'Allah et d'une Faveur, et du fait qu'Allah ne laisse pas perdre la récompense des croyants.

172. ceux qui, quoiqu'atteints de blessure, répondirent à l'appel d'Allah et du Messager, il y aura une énorme récompense pour ceux d'entre eux qui ont agi en bien et pratiqué la piété.

173. certes ceux auxquels l'on disait: ‹Les gens se sont rassemblés contre vous; craignez-les› - cela accrut leur foi - et ils dirent: ‹Allah nous suffit; il est Notre meilleur garant›.

 

 

التماس دعا

 

صدق الله العلی العظیم
☼ تفسیر آیات ☼

+نوشته شده در جمعه یازدهم مرداد 1387ساعت6:9| با نظرات خود ما را در بهتر شدن انجام وظیفه یاری کنید
آيات 158 تا 165 سوره مباركه آل عمران

اَللّهُمَ بِالحَقِ اَنزَلتَهُ وَ بِالحَقِ نَزَل ، اَللّهُمَ عَظِّم رَغبَتي فيهِ وَ اجعَلهُ نُوراً لِبَصَري وَ شِفاءً لِصَدري وَ ذِهاباً لِهَمّي وَ غَمّي وَ حُزني ، اَللّهُمَ زَيِّن بِهي لِساني وَ جَمِّل بِهي وَجهي وَ قَوِّ بِه جَسَدي وَ ثَقِّل بِهي ميزاني وَ اَرزُقني حَقَّ تِلاوَتَهُ عَلي طاعَتِكَ آناءَ اللََّيلِك وَ اَطرافَ النَّهارِك وَ احشُرنا مَعَ اَلنَّبِيِ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الاَخيارِ الاَبرارِ عَلَيهِ وَ عَلَيهِمُ السَلام.


اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

گلبرگ هفتاد و يكم

 

وَلَئِنْ مُتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لإلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ (١٥٨)

فَبِمَا رَحْمَةٍ مِنَ اللَّهِ لِنْتَ لَهُمْ وَلَوْ كُنْتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لانْفَضُّوا مِنْ حَوْلِكَ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الأمْرِ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ (١٥٩)

إِنْ يَنْصُرْكُمُ اللَّهُ فَلا غَالِبَ لَكُمْ وَإِنْ يَخْذُلْكُمْ فَمَنْ ذَا الَّذِي يَنْصُرُكُمْ مِنْ بَعْدِهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (١٦٠)

وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ (١٦١)

أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَنْ بَاءَ بِسَخَطٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (١٦٢)

هُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ اللَّهِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ (١٦٣)

لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولا مِنْ أَنْفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلالٍ مُبِينٍ (١٦٤)

أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُمْ مِثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى هَذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (١٦٥)

158. and if ye die, or are slain, Lo! it is unto Allah that ye are brought Together.

159. it is part of the Mercy of Allah that Thou dost Deal gently with them Wert Thou severe or harsh-hearted, They would have broken away from about thee: so pass over (Their faults), and ask for ((Allah)'s) forgiveness for them; and consult them In affairs (of moment). then, when Thou hast taken a decision put Thy trust In Allah. for Allah loves those who put their trust (in Him).

160. if Allah helps you, none can overcome you: if He forsakes you, who is there, after that, that can help you? In Allah, then, let believers put their trust.

161. no prophet could (ever) be false to His trust. if any person is so false, He shall, on the Day of Judgment, restore what He misappropriated; then shall every soul receive its due,- whatever it earned,- and none shall be dealt with unjustly.

162. is the man who follows the good pleasure of Allah like the man who draws on Himself the wrath of Allah, and whose abode is In Hell?- a woeful refuge!

163. They are In varying Gardens In the sight of Allah, and Allah sees well all that They do.

164. Allah did confer a great favour on the believers when He sent among them an apostle from among themselves, rehearsing unto them the

165. What! when a single disaster smites you, although ye smote (your enemies) with one Twice As great, do ye say?- "Whence is this?" say (to them): "It is from yourselves: for Allah hath power over all things."

 

158* و اگر بميريد يا كشته شويد هر آينه به سوي خدا برانگيخته و گرد آورده مي شويد .

159* " اي پيامبر" به مهر و بخشايشي از خداست كه براي ايشان نرم شدي *((( پيامبر (ص) پس از بازگشت كساني كه در جنگ احد به هزيمت گريختند با ايشان درشتي ننمود بلكه دلجويي و خوشخويي كرد و خداي تعالي در اين آيه مي فرمايد كه آن نرمي و نيكخويي تو به رحمت من بود.)))*  ، و اگر درشتخويي سخت دل بودي از گرد تو پراكنده مي شدند . پس از آنان درگذر و براي ايشان آمرزش بخواه و با آنان در كار " جنگ " مشورت كن ، و چون بر " كاري " دل بنهادي بر خداي توكن كن ، كه خدا توكل كنندگان را دوست دارد .

160* اگر خدا شما را ياري دهد هيچ كس بر شما چيره نخواهد شد ، و اگر شما را فرو گذارد كيست كه پس از " فرو گذاشتن " او شما را ياري كند ؟ پس مومنان بايد بر خدا توكن كنند و بس.

161* و هيچ پيامبري را نرسد كه خيانت كند *((( جمعي از مفسران گفته اند : اين آيه سخن كساني را كه در جنگ احد سنگر خود را كه مامور بودند در آنجا نگهبان باشند ولي از بيم بي بهره ماندن از غنايم خالي كردند و گفتند : مي ترسيم كه رسول (ص) ما را از غنيمت نصيب ندهد و به جمع آوري غنايم پرداختند و آن شكست پيش آمد ، رد مي كند و پيامبران را از خيانت در غنيمت منزه مي دارد . اما روشن است كه آيه اطلاق دارد و هر گونه خيانت را از پيامبران نفي مي كند . )))* و هر كه خيانت كند با آن خيانتي كه كرده روز رستاخيز بيايد و آنگاه به هر كسي "پاداش" آنچه كرده تمام داده شود و بر آنان ستم نرود.

162* آيا آن كس كه خشنودي خدا را پيروي كرده مانند كسي است كه با خشمي از خدا بازگشته سزوار خشم خدا شده و جايگاه او دوزخ است ؟! و بد بازگشتگاهي است.

163* ايشان اين دوگروه را نزد خدا پايه هاست ، و خدا بدانچه مي كنند بيناست .

164* براستي خداي بر مومنان منت نهاد كه در ميانشان پيامبري از خودشان برانگيخت كه آيات او را بر آنان مي خواند و پاكشان مي سازد و كتاب و حكمتشان مي آموزد ،‌در حالي كه پيش از آن آمدن پيامبر هر آينه در گمراهي آشكاري بودند .

165* و آيا چون آسيبي به شما رسد كه دو چندانش را در جنگ بدر " به دشمن " رسانده بوديد مي گوييد : اين كجاست ؟ بگو : آن از سوي خودتان است كه بر خلاف فرمان پيامبر مي گوييد : اين از كجاست ؟ بگو : آن از سوي خودتان است كه برخلاف پيامبر سنگر را رها كرديد - ، همانا خدا بر همه چيز تواناست .

 158. que vous mouriez ou que vous soyez tués, C'est vers Allah que vous serez rassemblés.

159. C'est par quelque miséricorde de la part d'Allah que Tu (Muhammad) as été Si doux envers eux! mais Si Tu étais rude, Au coeur dur, ils se seraient enfuis de Ton entourage. Pardonne-leur donc, et implore pour eux le pardon (d'Allah). et consulte-les à propos des affaires; puis une fois que Tu t'es décidé, confie-toi donc à Allah, Allah aime, en vérité, ceux qui Lui font confiance.

160. Si Allah vous donne son secours, Nul ne peut vous vaincre. s'il vous abandonne, qui donc après Lui vous donnera secours? C'est Allah que les croyants doivent faire confiance.

161. un prophète n'est pas quelqu'un à s'approprier du butin. quiconque s'en approprie, viendra avec ce qu'il se sera approprié le Jour de la Résurrection. Alors, à chaque individu on rétribuera pleinement ce qu'il aura acquis. et ils ne seront point lésés.

162. Est-ce que celui qui se conforme à l'agrément d'Allah ressemble à celui qui encourt le courroux d'Allah? son refuge sera l'Enfer; et quelle mauvaise destination!

163. ils ont des grades (différents) auprès d'Allah et Allah observe bien ce qu'ils font.

164. Allah a Très certainement fait une faveur aux croyants Lorsqu'Il a envoyé chez eux un Messager de Parmi eux-mêmes, qui leur récite. ses versets, les purifie et leur enseigne le Livre et la Sagesse, bien qu'ils fussent auparavant dans un égarement évident.

165. Quoi! quand un Malheur vous atteint - mais vous en avez jadis infligé le double - vous dites ‹D'où vient cela?› Réponds-leur: ‹Il vient de vous mêmes›. certes Allah est Omnipotent.

 

 التماس دعا

 

صدق الله العلی العظیم
☼ تفسیر آیات ☼

+نوشته شده در پنجشنبه دهم مرداد 1387ساعت6:2| با نظرات خود ما را در بهتر شدن انجام وظیفه یاری کنید
آيات 154 تا 157 سوره مباركه آل عمران

اَللّهُمَ بِالحَقِ اَنزَلتَهُ وَ بِالحَقِ نَزَل ، اَللّهُمَ عَظِّم رَغبَتي فيهِ وَ اجعَلهُ نُوراً لِبَصَري وَ شِفاءً لِصَدري وَ ذِهاباً لِهَمّي وَ غَمّي وَ حُزني ، اَللّهُمَ زَيِّن بِهي لِساني وَ جَمِّل بِهي وَجهي وَ قَوِّ بِه جَسَدي وَ ثَقِّل بِهي ميزاني وَ اَرزُقني حَقَّ تِلاوَتَهُ عَلي طاعَتِكَ آناءَ اللََّيلِك وَ اَطرافَ النَّهارِك وَ احشُرنا مَعَ اَلنَّبِيِ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الاَخيارِ الاَبرارِ عَلَيهِ وَ عَلَيهِمُ السَلام.


اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

گلبرگ هفتادم

ثُمَّ أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُعَاسًا يَغْشَى طَائِفَةً مِنْكُمْ وَطَائِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنْفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ هَلْ لَنَا مِنَ الأمْرِ مِنْ شَيْءٍ قُلْ إِنَّ الأمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ يُخْفُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ مَا لا يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الأمْرِ شَيْءٌ مَا قُتِلْنَا هَا هُنَا قُلْ لَوْ كُنْتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَى مَضَاجِعِهِمْ وَلِيَبْتَلِيَ اللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (١٥٤)

إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ (١٥٥)

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَكُونُوا كَالَّذِينَ كَفَرُوا وَقَالُوا لإخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا فِي الأرْضِ أَوْ كَانُوا غُزًّى لَوْ كَانُوا عِنْدَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ وَاللَّهُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (١٥٦)

وَلَئِنْ قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْمُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌمِنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌمِمَّايَجْمَعُونَ(١٥٧)

154. after (the excitement) of the distress, He sent down calm on a band of you overcome with slumber, while another band was stirred to anxiety by their own feelings, Moved by wrong suspicions of Allah.suspicions due to ignorance. They said: "What affair is This of ours?" say thou: "Indeed, This affair is wholly Allah.s." They hide In their minds what They dare not reveal to thee. They say (to themselves): "If we had had anything to do with This affair, we should not have been In the slaughter here." say: "Even if you had remained In your homes, those for whom death was decreed would certainly have gone forth to the place of their death"; but (All This was) that Allah might test what is In your breasts and purge what is In your hearts. for Allah knoweth well the secrets of your hearts.

155. those of you who turned back on the Day the two hosts Met,-it was Satan who caused them to fail, because of some (evil) They had done. but Allah has blotted out (Their fault): for Allah is Oft-forgiving, Most Forbearing.

156. O ye who believe! be not like the Unbelievers, who say of their brethren, when They are travelling through the earth or engaged In fighting: "If They had stayed with us, They would not have died, or been slain." This that Allah may make it a cause of sighs and regrets In their hearts. it is Allah that gives life and death, and Allah sees well all that ye do.

157. and if ye are slain, or die, In the way of Allah, forgiveness and Mercy from Allah are far better than all They could amass.

 

154* سپس از پي آن غم ، ايمني و آرامشي بر شما فرستاد كه گروهي از شما را خوابي سبك فرا گرفت . و گروهي در انديشه خويشتن بودند ، به خدا گمان ناروا داشتند ،‌گمان دوران جاهليت . مي گويند : آيا ما را از اين كار جنگ و نتيجه آن چيزي اختياري هست ؟ بگو : همه كارها با خداست . در دلهاي خويش چيزي را نهان مي دارند كه با تو آشكار نمي كنند. مي گويند : اگر ما را از اين كار چيزي اختياري- بود در اينجا كشته نمي شديم. بگو : اگر در خانه هاي خود " هم " مي بوديد ، كساني كه كشته شدن بر آنان نوشته شده ، بي گمان به سوي بستر هاي مرگشان بيرون مي آمدند ، " تا آنچه خدا مي داند بشود " و تا خداي آنچه را كه در سينه هاي شماست بيازمايد و آنچه را كه در دلهاي شماست پاك كند و بپالايد ، و خداوند بدانچه در سينه هاست نيتها داناست .

155* كساني از شما كه روز رويارويي دو گروه مسلمين و كفار پشت كرده " از ميدان كارزار" برگشتند ،‌همانا شيطان آنان را به سبب برخي از آنچه كرده بودند بلغزانيد يا خواست بلغزاند - . و هر آينه خداي از آنان درگذشت ، كه خدا آمرزگار و بردبار است .

156* اي كساني كه ايمان آورده ايد ،‌مانند كساني مباشيد كه كافر شدند و درباره برادرانشان كه به سفر يا به جنگ رفته بودند " و مردند يا به شهادت رسيدند " گفتند : اگر نزد ما بودند نمي مردند و كشته نمي شدند ، تا خداي آن را دريغ و اندوهي كند در دلهاشان. ( يعني اي مومنان مانند كافران فكر نكنيد و تحت تاثير سخنان آنان قرار نگيريد كه به جهاد يا سفر در راه خدا نرويد و آنان به مقصود پليد خود برسند بلكه برويد تا حسرت رسيدن به هدفشان بر دلهاشان بماند .‌) و خداست كه زنده مي كند و مي ميراند و خدا بدانچه مي كنيد بيناست .

157* و اگر در راه خدا كشته شديد يا مرديد ، هر آينه آمرزش و بخشايش خداي از آنچه آنان گرد مي آورند بهتر است .

154. puis il fit descendre sur vous, après l'angoisse, la tranquillité, un sommeil qui enveloppa une partie d'entre vous, tandis qu'une autre partie était soucieuse pour elle-même et avait des pensées sur Allah non conformes à la vérité, des pensées dignes de l'époque de l'Ignorance. - ils disaient: ‹Est-ce que nous avons une part dans cette affaire?› Dis: ‹L'affaire toute entière est à Allah.› ce qu'ils ne Te révèlent pas, ils le cachent en eux-mêmes: ‹Si nous avions eu un choix quelconque dans cette affaire, disent-ils, nous n'aurions pas été tués ici.› Dis: ‹Eussiez-vous été dans vos maisons, ceux pour qui la mort était décrétée seraient sortis pour l'endroit où la mort les attendait. ceci afin qu'Allah éprouve ce que vous avez dans vos poitrines, et qu'il purifie ce que vous avez dans vos coeurs. et Allah connaît ce qu'il y a dans les coeurs.

155. ceux d'entre vous qui ont tourné le dos, le Jour où les deux armées se rencontrèrent, C'est seulement le Diable qui les a fait broncher, à cause d'une partie de leurs (mauvaises) actions. Mais, Certes, Allah leur a pardonné. car vraiment Allah est Pardonneur et indulgent!

156. les croyants! ne soyez pas comme ces mécréants qui dirent à propos de leurs frères partis en voyage ou pour combattre: ‹S'ils étaient chez nous, ils ne seraient pas morts, et ils n'auraient pas été tués.› Allah en fit un sujet de regret dans leurs coeurs. C'est Allah qui donne la vie et la mort. et Allah observe bien ce que vous faites.

157. et Si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou Si vous mourez, un pardon de la part d'Allah et une miséricorde valent mieux que ce qu'ils amassent.

 

 

التماس دعا 

 

مبعث حضرت رسول (س) بر تمام مسلمانان جهان مبارك باد

 

عيد مبارك!

عيدتون مبارك

عيد مبعث مبارك

صدق الله العلی العظیم
☼ تفسیر آیات ☼

+نوشته شده در چهارشنبه نهم مرداد 1387ساعت5:59| با نظرات خود ما را در بهتر شدن انجام وظیفه یاری کنید
آیات 149 تا 153 سوره مبارکه آل عمران

اَللّهُمَ بِالحَقِ اَنزَلتَهُ وَ بِالحَقِ نَزَل ، اَللّهُمَ عَظِّم رَغبَتي فيهِ وَ اجعَلهُ نُوراً لِبَصَري وَ شِفاءً لِصَدري وَ ذِهاباً لِهَمّي وَ غَمّي وَ حُزني ، اَللّهُمَ زَيِّن بِهي لِساني وَ جَمِّل بِهي وَجهي وَ قَوِّ بِه جَسَدي وَ ثَقِّل بِهي ميزاني وَ اَرزُقني حَقَّ تِلاوَتَهُ عَلي طاعَتِكَ آناءَ اللََّيلِك وَ اَطرافَ النَّهارِك وَ احشُرنا مَعَ اَلنَّبِيِ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الاَخيارِ الاَبرارِ عَلَيهِ وَ عَلَيهِمُ السَلام.


اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

گلبرگ شصت و نهم

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تُطِيعُوا الَّذِينَ كَفَرُوا يَرُدُّوكُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ فَتَنْقَلِبُوا خَاسِرِينَ (١٤٩)

بَلِ اللَّهُ مَوْلاكُمْ وَهُوَ خَيْرُ النَّاصِرِينَ (١٥٠)

سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ بِمَا أَشْرَكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَبِئْسَ مَثْوَى الظَّالِمِينَ (١٥١)

وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُمْ بِإِذْنِهِ حَتَّى إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الأمْرِ وَعَصَيْتُمْ مِنْ بَعْدِ مَا أَرَاكُمْ مَا تُحِبُّونَ مِنْكُمْ مَنْ يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنْكُمْ مَنْ يُرِيدُ الآخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ وَلَقَدْ عَفَا عَنْكُمْ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ (١٥٢)

إِذْ تُصْعِدُونَ وَلا تَلْوُونَ عَلَى أَحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غَمًّا بِغَمٍّ لِكَيْلا تَحْزَنُوا عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلا مَا أَصَابَكُمْ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (١٥٣)

149. O ye who believe! if ye obey the Unbelievers, They will drive you back on your heels, and ye will turn back (from Faith) to your own loss.

150. Nay, Allah is your protector, and He is the best of helpers.

151. soon shall we cast terror into the hearts of the Unbelievers, for that They joined companions with Allah, for which He had sent no authority: their abode will be the Fire: and evil is the home of the wrong-doers!

152. Allah did indeed fulfil His promise to you when ye with His permission were about to annihilate your enemy,-until ye flinched and fell to disputing about the order, and disobeyed it after He brought you In sight (of the booty) which ye covet. among you are some that hanker after This world and some that desire the Hereafter. then did He divert you from your foes In order to test you but He forgave you: for Allah is full of Grace to those who believe.

153. Behold! ye were climbing up the high ground, without Even casting a side glance at any one, and the Messenger In your rear was calling you back. there did Allah give you one distress after another by way of requital, to teach you not to grieve for (the booty) that had escaped you and for (the ill) that had befallen you. for Allah is well aware of all that ye do.

 

149* اي كساني كه ايمان آورده ايد ،‌اگر از كساني كه كافر شدند فرمان بريد شما را بر پاشته هايتان به واپس تان : به دوران جاهليت باز مي گردانند پس زيانكار خواهيد گشت يا زيان ديده باز خواهيد گشت .

150* " آيا يار و سرپرست شما نيستند " بلكه خداوند يار و سرپرست شماست و او بهترين ياري دهندگان است .

151* بزودي در دل كساني كه كافر شدند بيم و هراس افكنيم بدان سبب كه براي خداوند چيزي را انباز گرفتند كه براي آن دليل و حجتي فرو نفرستاده است يعني باوري بي پايه است - . و جايگاهشان آتش دوزخ است و بدجايي است جاي ستمگران .

152* و همانا خدا وعده خود با شما راست كرد ، هنگامي كه " در جنگ بدر و در آغاز جنگ احد " به فرمان او دشمنان را مي كشتيد ، تا آنگاه كه سستي و بد دلي كرديد و در كار " جنگ " خالي كردن سنگر در گردنه احد با يكديگر اختلاف و كشمكش نموديد ، و پس از آنكه آنچه دوست داريد به شما بنمود نافرماني كرديد ، برخي از شما خواهان اين جهان و برخي خواستار آن جهانند ، سپس شما را " به هزيمت " در جنگ احد از آنها وا گردانيد تا شما را بيازمايد ، و هر آينه از شما درگذشت ، و خدا خداوند فزون بخشي بر مومنان است .

153* آنگاه كه مي گريختيد و دور مي شديد از ميدان احد و به هيچ كس توجه و التفات نمي كرديد و پيامبر در پي شما مي خواندتان كه به خاي خود باز گرديد - ، پس شما را در برابر اندوهي اندوه از دست دادن غنايم و كشته شدن برخي و برداشتن زخمها اندوهي " ديگر " ننگ شكست و شرم از رسول خدا سزا داد اندوهتان را به اندوهي مهمتر بدل كرد - ، تا بر آنچه از دست داديد از غنيمت و پيروزي و بر آنچه به شما رسيد از رنج و آسيب اندوهگين مشويد . و خدا بدانچه مي كنيد آگاه است .

 

149. les croyants! Si vous obéissez à ceux qui ne croient pas, il vous feront retourner en arrière. et vous reviendrez perdants.

150. mais C'est Allah votre Maître. il est meilleur des secoureurs.

151. nous allons jeter l'effroi dans les coeurs des mécréants. car ils ont associé à Allah (des idoles) sans aucune preuve descendue de Sa part. le feu sera leur refuge. quel mauvais séjour que celui des injustes!

152. et Certes, Allah a tenu Sa promesse envers vous, quand par Sa permission vous les tuiez sans relâche, jusqu'au moment où vous avez fléchi, où vous vous êtes disputés à propos de l'ordre donné, et vous avez désobéi après qu'il vous eut montré (la victoire) que vous aimez! il en était Parmi vous qui désiraient la vie d'ici bas et il en était Parmi vous qui désiraient l'au-delà. puis il vous a fait reculer devant eux, afin de vous éprouver. et certes il vous a pardonné. et Allah est Détenteur de la grâce envers les croyants.

153. (Rappelez-vous) quand vous fuyiez sans vous retourner vers personne, cependant que, derrière vous, le Messager vous appelait. alors il vous infligea angoisse sur angoisse, afin que vous N'ayez pas de chagrin pour ce qui vous a échappé ni pour les revers que vous avez subis. et Allah est parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.

 

 

 التماس دعا

 

صدق الله العلی العظیم
☼ تفسیر آیات ☼

+نوشته شده در سه شنبه هشتم مرداد 1387ساعت6:10| با نظرات خود ما را در بهتر شدن انجام وظیفه یاری کنید
آیات 141 تا 148 سوره مبارکه آل عمران

اَللّهُمَ بِالحَقِ اَنزَلتَهُ وَ بِالحَقِ نَزَل ، اَللّهُمَ عَظِّم رَغبَتي فيهِ وَ اجعَلهُ نُوراً لِبَصَري وَ شِفاءً لِصَدري وَ ذِهاباً لِهَمّي وَ غَمّي وَ حُزني ، اَللّهُمَ زَيِّن بِهي لِساني وَ جَمِّل بِهي وَجهي وَ قَوِّ بِه جَسَدي وَ ثَقِّل بِهي ميزاني وَ اَرزُقني حَقَّ تِلاوَتَهُ عَلي طاعَتِكَ آناءَ اللََّيلِك وَ اَطرافَ النَّهارِك وَ احشُرنا مَعَ اَلنَّبِيِ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الاَخيارِ الاَبرارِ عَلَيهِ وَ عَلَيهِمُ السَلام.


اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

گلبرگ شصت و هشتم

 

وَلِيُمَحِّصَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَمْحَقَ الْكَافِرِينَ (١٤١)

أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنْكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ (١٤٢)

وَلَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ (١٤٣)

وَمَامُحَمَّدٌإِلارَسُولٌ قَدْخَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفَإِنْ مَاتَ أَوْقُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّاللَّهَ شَيْئًا وَ سَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ (١٤٤)

وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلا بِإِذْنِ اللَّهِ كِتَابًا مُؤَجَّلا وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا وَسَنَجْزِي الشَّاكِرِينَ (١٤٥)

وَكَأَيِّنْ مِنْ نَبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُوا لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا وَمَا اسْتَكَانُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ (١٤٦)

وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلا أَنْ قَالُوا رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (١٤٧)

فَآتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الآخِرَةِ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (١٤٨)

141. Allah.s object also is to purge those that are true In Faith and to deprive of blessing those that resist Faith.

142. did ye think that ye would enter heaven without Allah testing those of you who fought hard (in His Cause) and remained steadfast?

143. ye did indeed wish for death before ye met him: Now ye have seen Him with your own eyes, (and ye flinch!)

144. Muhammad is no more than an apostle: many were the apostle that passed away before Him. if He died or were slain, will ye then turn back on your heels? if any did turn back on His heels, not the least harm will He do to Allah. but Allah (on the other hand) will swiftly reward those who (serve him) with gratitude.

145. nor can a soul die except by Allah.s leave, the term being fixed As by writing. if any do desire a reward In This life, we shall give it to him; and if any do desire a reward In the Hereafter, we shall give it to Him. and swiftly shall we reward those that (serve us with) gratitude.

146. How many of the prophets fought (in Allah.s way), and with them (fought) Large bands of godly men? but They never lost heart if They met with disaster In Allah.s way, nor did They weaken (in will) nor give in. and Allah loves those who are firm and steadfast.

147. all that They said was: "Our Lord! forgive us Our sins and anything we may have done that transgressed Our duty: establish Our feet firmly, and help us against those that resist faith."

148. and Allah gave them a reward In This world, and the excellent reward of the Hereafter. for Allah loveth those who do good.

 

141* و تا كساني را كه ايمان آورده اند پاك و ناب گرداند و كافران را تباه و نابود كند.

142* آيا پنداشته ايد كه به بهشت در مي آييد و حال آنكه هنوز خدا كساني از شما را كه جهاد كردند و شكيبايان پايداران را معلوم نكرده است ؟

143* و شما پيش از آنكه با مرگ روياروي شويد آرزوي آن را مي كرديد پس از جنگ بدر پس آن را ديديد در جنگ احد و " به آن " مي نگريستيد " و تن در نمي داديد ".

144* و محمد (ص) نيست مگر پيامبر و فرستاده اي ، كه پيش از او پيامبران و فرستادگان گذشتند. پس اگر او بميرد يا كشته شود آيا شما بر پاشنه هاي خويش كنايه از بازگشت به دوران جاهليت يعني پيش از اسلام بر خواهيد گشت ؟! و هر كه بر دو پاشنه خويش برگردد عقبگرد كند خدا را هيچ گزند و زياني نرساند و زودا كه خدا سپاسگزاران را پاداش دهد.

145*  و هيچ كس جز به فرمان خدا نميرد ، نبشته اي " است " مدت دار . و هر كه پاداش اين جهان خواهد او را از آن دهيم كه پاداش آن جهان خواهد او را از آن دهيم ،‌ زودا كه سپاسگزاران را پاداش دهيم .

146* و بسا پيامبري كه خدا پرستان بسيار يا هزاران تن همراه وي كارزار كردند ، پس بدانچه در راه خدا بديشان رسيد سستي و ناتواني نكردند و " در برابر دشمن " زبوني و درماندگي ننمودند ، و خدا شكيبايان را دوست دارد.

147* و گفتارشان جز اين نبود كه گفتند : پروردگارا ، گناهان ما را بيامرز و از گزافكاري ما در كارمان درگذر و گامهاي ما را بر جاي و استوار بدار و ما را بر گروه كافران ياري و پيروزي ده .

148* پس خدا پاداش اين جهان به ياري و پيروزي و پاداش نيكوي آن جهان بدادشان و خدا نيكوكاران را دوست مي دارد.

 

141. et afin qu'Allah purifie ceux qui ont cru, et anéantisse les mécréants.

142. Comptez-vous entrer Au Paradis sans qu'Allah ne distingue Parmi vous ceux qui luttent et qui sont endurants?

143. bien sûr, vous souhaitiez la mort avant de la rencontrer. Or vous l'avez vue, Certes, tandis que vous regardiez !

144. Muhammad n'est qu'un Messager - des messagers avant Lui sont passés - s'il mourait, donc, ou s'il était tué, retourneriez-vous sur vos talons? quiconque retourne sur ses talons ne nuira en rien à Allah; et Allah récompensera bientٍt les reconnaissants.

145. personne ne peut mourir que par la permission d'Allah, et Au moment prédéterminé. quiconque veut la récompense d'ici-bas, nous Lui en donnons. quiconque veut la récompense de l'au-delà, nous Lui en donnons et nous récompenserons bientٍt les reconnaissants.

146. combien de prophètes ont combattu, en compagnie de beaucoup de disciples, ceux-ci ne fléchirent pas à cause de ce qui les atteignit dans le sentier d'Allah. ils ne faiblirent pas et ils ne cédèrent point. et Allah aime les endurants.

147. et ils n'eurent que cette parole: ‹Seigneur, pardonne-nous nos péchés Ainsi que nos excès dans nos comportements, affermis nos pas et donne-nous la victoire sur les gens mécréants›.

148. Allah, donc, leur donna la récompense d'ici-bas, Ainsi que la belle récompense de l'au-delà. et Allah aime les gens bienfaisants.

 

 

 التماس دعا

 

 

صدق الله العلی العظیم
☼ تفسیر آیات ☼

+نوشته شده در دوشنبه هفتم مرداد 1387ساعت6:7| با نظرات خود ما را در بهتر شدن انجام وظیفه یاری کنید
آیات 133 تا 140 سوره مبارکه آل عمران

اَللّهُمَ بِالحَقِ اَنزَلتَهُ وَ بِالحَقِ نَزَل ، اَللّهُمَ عَظِّم رَغبَتي فيهِ وَ اجعَلهُ نُوراً لِبَصَري وَ شِفاءً لِصَدري وَ ذِهاباً لِهَمّي وَ غَمّي وَ حُزني ، اَللّهُمَ زَيِّن بِهي لِساني وَ جَمِّل بِهي وَجهي وَ قَوِّ بِه جَسَدي وَ ثَقِّل بِهي ميزاني وَ اَرزُقني حَقَّ تِلاوَتَهُ عَلي طاعَتِكَ آناءَ اللََّيلِك وَ اَطرافَ النَّهارِك وَ احشُرنا مَعَ اَلنَّبِيِ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الاَخيارِ الاَبرارِ عَلَيهِ وَ عَلَيهِمُ السَلام.


اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

گلبرگ شصت و هفتم

 

وَسَارِعُواإِلَى مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَجَنَّةٍعَرْضُهَاالسَّمَاوَاتُ وَالأرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ(١٣٣)

الَّذِينَ يُنْفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (١٣٤)

وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَى مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ (١٣٥)

أُولَئِكَ جَزَاؤُهُمْ مَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ (١٣٦)

قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُوا فِي الأرْضِ فَانْظُروا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (١٣٧)

هَذَا بَيَانٌ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِلْمُتَّقِينَ (١٣٨)

وَلا تَهِنُوا وَلا تَحْزَنُوا وَأَنْتُمُ الأعْلَوْنَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ (١٣٩)

إِنْ يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِثْلُهُ وَتِلْكَ الأيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَتَّخِذَ مِنْكُمْ شُهَدَاءَ وَاللَّهُ لا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ (١٤٠)

133. Those who spend (freely), whether In prosperity, or in adversity; who restrain anger, and pardon (all) men;- for Allah loves thos who do good;-

134. And those who, having done something to be ashamed of, or wronged their own souls, earnestly bring Allah to mind, and ask for forgiveness for their sins,- and who can forgive sins except Allah.- and are never obstinate In persisting knowingly In (the wrong) They have done.

135. For such the reward is forgiveness from their Lord, and Gardens with rivers flowing underneath,- an eternal dwelling: How excellent a recompense for those who work (and strive)!

136. Many were the ways of life that have passed away before you: travel through the earth, and see what was the end of those who rejected Truth.

137. Here is a plain statement to men, a guidance and instruction to those who fear Allah.

138. So lose not heart, nor fall into despair: for ye must gain mastery if ye are true In Faith.

139. If a wound hath touched you, be sure a similar wound hath touched the others. such days (of varying fortunes) we give to men and men by turns: that Allah may know those that believe, and that He may take to Himself from your ranks Martyr-witnesses (to truth). and Allah loveth not those that do wrong.

140. Allah.s object also is to purge those that are true in Faith and to deprive of blessing those that resist Faith.

 

133* برای نیل به آمرزشی از پروردگارتان و بهشتی که وسعت آن به قدر آسمان ها و زمین است و برای پرهیزکاران آماده گردیده، بشتابید.

134* متّقین کسانی هستند که در راحت و رنج انفاق می کنند و خشم خود را فرو می برند و از خطای مردم می گذرند و خداوند نیکوکاران را دوست می دارد.

135* افراد با تقوا کسانی هستند که هر گاه کار زشتی انجام دهند و یا به خویشتن ستم کنند، خدا را یاد کرده و برای گناهان خود استغفار می کنند و جز خدا کیست که گناهان را ببخشد؟ و متّقین چون به زشتی گناه آگاهند بر انجام آن چه کرده اند، پافشاری ندارند.

136* پاداش آنان (متّقین) از طرف پروردگارشان، مغفرت و باغ هایی است که از زیر درختان آنها نهرها جاری است و برای همیشه در آن (باغ ها) هستند و چه نیکوست پاداش اهل عمل.

137* به یقین پیش از شما سنت هایی بوده و سپری شده است. پس در روی زمین گردش کنید و بنگرید که سرانجام تکذیب کنندگان چگونه بوده است.

138* این قرآن برای همه مردم بیانی روشنگر، ولی برای متّقین وسیله هدایت و پند آموزی است.

139* و اگر مؤمن هستید، سستی نکنید و غمگین مباشید که شما برترید.

140* اگر در جنگ احد به شما جراحتی می رسد، پس قطعاً به گروه کفّار نیز در جنگ بدر زخمی همانند آن رسیده است و ما روزهای شکست و پیروزی را در میان مردم می گردانیم تا خداوند با امتحان کسانی را که ایمان آورده اند، معلوم دارد و از شما گواهانی (بر دیگران) بگیرد و خداوند ستمگران را دوست نمی دارد. (گر چه گاهی به ظاهر پیروز شوند.)

 

التماس دعا

 

صدق الله العلی العظیم
☼ تفسیر آیات ☼

+نوشته شده در یکشنبه ششم مرداد 1387ساعت6:6| با نظرات خود ما را در بهتر شدن انجام وظیفه یاری کنید