آيات 52 تا 53 سوره مباركه شوري و 1 تا 10 سوره مباركه زخرف
گلبرگ چهارصد و هشتاد و نهم
وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِنْ أَمْرِنَا مَا كُنْتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلا الإيمَانُ وَلَكِنْ جَعَلْنَاهُ نُورًا نَهْدِي بِهِ مَنْ نَشَاءُ مِنْ عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ (٥٢) صِرَاطِ اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأرْضِ أَلا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الأمُورُ (٥٣)
۞ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ۞
حم (١) وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (٢) إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (٣) وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ (٤) أَفَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَنْ كُنْتُمْ قَوْمًا مُسْرِفِينَ (٥) وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِنْ نَبِيٍّ فِي الأوَّلِينَ (٦) وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ نَبِيٍّ إِلا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (٧) فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُمْ بَطْشًا وَمَضَى مَثَلُ الأوَّلِينَ (٨) وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ (٩) الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلا لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (١٠)
52. and Thus have We, by Our command, sent inspiration to thee: Thou Knewest not (Before) what was revelation, and what was faith; but we have made the (Qur'an) a light, wherewith we guide such of Our servants As we will; and Verily Thou dost guide (men) to the straight Way,-
53. the way of Allah, to whom belongs whatever is In the heavens and whatever is on earth. behold (How) all affairs tend towards Allah.
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
1. Ha-Mim
2. by the Book that makes things clear,-
3. we have made it a Qur'an In Arabic, that ye may be able to understand (and learn wisdom).
4. and Verily, it is In the mother of the Book, In Our presence, high (in dignity), full of wisdom.
5. shall we then take away the Message from you and repel (you), for that ye are a people transgressing beyond bounds?
6. but How many were the prophets we sent amongst the Peoples of old?
7. and never came there a prophet to them but They Mocked Him.
8. so we destroyed (them)- stronger In power than these;- and (thus) has passed on the parable of the Peoples of old.
9. if Thou Wert to question them, 'Who created the heavens and the earth?' They would be sure to reply, 'They were created by (Him), the Exalted In power, full of Knowledge';-
10. (Yea, the same that) has made for you the earth (Like a carpet) spread out, and has made for you roads (and channels) therein, In order that ye may find guidance (on the way);
52* و همچنين از فرمان خويش روحي – قرآن- را به تو وحي كرديم . تو نمي دانستي كه كتاب و ايمان چيست ؛ وليكن ما آن را نوري ساختيم كه بدان هر كه را از بندگان خويش بخواهيم راه نماييم ، و هر آينه تو به راهي راست راه مي نمايي.
53* راه آن خدايي كه او راست آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است . آگاه باشيد كه همه كارها به خدا باز ميگردد.
آغاز سوره مباركه زخرف
۞ به نام خداوند بخشنده مهربان ۞
1* حا، ميم 2* سوگند به اين كتاب روشن و روشنگر
3* كه ما آن كتاب را قرآني به زبان تازي كرديم ، باشد كه شما به خرد دريابيد.
4*و هر آينه آن قرآن در اصل كتاب –لوح محفوظ- نزد ما والا مرتبه و استوار است.
5* آيا اين ذكر – ياد آوري و پند- قرآن- را از شما از آن رو كه مردمي گزافكاريد باز مي داريم ؟!- نه بلكه شما را بدان پند ميدهيم-
6*و بسا پيامبران را در ميان پيشينيان فرستاديم
7* و هيچ پيامبري بديشان نيامد مگر آنكه بدو استهزا ميكردند.
8* پس آنان را كه از اينان-كفار قريش- نيرومند تر بودند هلاك كرديم ، و داستان پيشينيان گذشت- كه چه كردند و ما با آنها چه كرديم.-
9* و اگر از آنها بپرسي : چه كسي آسمانها و زمين را آفريده است؟ هر آينه گويند آنها را آن بي همتا تواناي دانا آفريده است.
10*همان كه زمين را آرامگاه شما كرد و برايتان در آن راهها پديد آورد ، باشد كه راه يابيد – به جاها و شهرهاييكه خواهيد ،يا به شناخت حق تعالي -
52. et C'est Ainsi que nous t'avons révélé un esprit [le Coran] provenant de Notre ordre. Tu n'avait aucune connaissance du Livre ni de la foi; mais nous en avons fait une lumière par laquelle nous guidons qui nous voulons Parmi nos serviteurs. et en vérité Tu guides vers un chemin droit,
53. le chemin d'Allah à qui appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Oui C'est à Allah que s'acheminent les choses.
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
1. Ha, Mim.
2. par le Livre explicite!
3. nous en avons fait un Coran arabe afin que vous raisonniez.
4. il est auprès de nous, dans l'Ecriture-Mère (l'original du ciel), sublime et rempli de sagesse.
5. Quoi! Allons-nous vous dispenser du rappel [le Coran] pour la raison que vous êtes des gens outranciers?
6. que de prophètes avons-Nous envoyés aux Anciens!
7. et pas un prophète ne leur venait qu'ils ne le tournaient en dérision.
8. nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! et on a déjà cité l'exemple des Anciens.
9. et Si Tu leur demandes: ‹Qui a créé les cieux et la terre?› ils diront Très certainement: ‹Le Puissant, l'Omniscient les a créés›.
10. celui qui vous a donné la terre pour berceau et vous y a tracé des sentiers afin que vous vous guidiez;

سيماي سوره زخرف
اين سوره هشتاد و نه آيه دارد و به جز آيه ي 45، بقيه آيات آن در مكه نازل شده است .
نام اين سوره از آيه 35 گرفته شده كه در آن كلمه «زخرف» بكار رفته است . زخرف به معناي طلا ونقره وزينت ميباشد.
عمره مطالب اين سوره درباره ي قرآن و نبوت ،عكس العمل مخالفان انبيا ،دلايل توحيد و مبارزه با شرك و بيان بخشي از تاريخ انبيا و صحنه هاي معاد است .
نكته جالب توجه آنكه هفت سوره پي در پي قرآن با حروف مقطعه «حم» آغاز مي شود . سوره هاي غافر ،فصلت ،شوري ،زخرف ،دخان ،جاثيه و احقاف كه حواميم سبعه يا سوره هاي آل حم گفته مي شوند
ü گزيده اي از نكات اين گلبرگ
v اين سوره با آيه وحي شروع شد ، و با ايه وحي نيز پايان مي رود.
v مراد از «روح» در اين آيه را بعضي روح الامين گرفته اند و بعضي فرشته اي بالاتر از ساير فورشتگان كه همراه آنهاست ، و گروهي قرآن دانسته اند كه به نظر اين معنا بهتر است.
v روح مايه حيات و زندگي است و قرآن رمز حيات معنوي انسان است . همانگونه كه جسم بدون روح متلاشي و متعفن ميشود ، جامه ي بدون كتاب و قرآن در معرض متلاشي شدن است . آن گونه كه حقيقت روح درك ناشدني است، حقيقت قرآن نيز درك ناشدني است و آن طور كه روح كهنه نمي شود قرآن نيز كهنه شدني نيست.
v امام علي (ع) در نهج البلاغه مي فرمايد : همانا خداوند از لحظه از شير گرفتن پيامبر، يكي از بزرگترين فرشتگان خود را همراه او گرداند تا راه مكارم و محاسن اخلاق را شب و روز به او تعليم دهد . بنابراين مراد از جمله «ولا الايمان» رها بودن و گمراه بودن و بي ايمان بودن پيامبر ، قبل از بعثت نيست ، بلكه مراد آنست كه پيامبر از جزئيات و محتويات آئين خبر نداشت.
v براي حركت معنوي انسان اموري لازم است از جمله : راه (صراط مستقيم)، راهنما(انك لتهدي) ،نور( و جعلناه نوراً)،نقشه (اوحينا اليك روحا من امرنا)، مقصد(الي الله تصير الامور).
v ويژگي هاي قرآن به عنوان يك كتاب آسماني ،آن است كه : روشن و روشنگر است ، از سرچشمه علم الهي است ، جايگاه معنوي دارد ،لفظ و محتواي آن بلند مرتبه و بلند پايه است ،محتواي آن حكمت آميز و استوار است.
v كلمه «قرآن» از ريشه «قرا» به معناي كتاب خواندني است ،كلمه ي «عربي» از «عرب» به معناي واضح و آشكار است . زبان عربي ، يعني زبان گويا و بدون ابهام
v «صفح» به معناي روي گرداندن است و «بطش» به معناي گرفتن همراه با قدرت و شدت .
v در فرهنگ قرآن ، اسراف به هر كاري كه موجب به هدر رفتن نعمتهاي الهي گردد گفته مي شود . لذا در اين آيات ، افراد بي اعتنا به كتاب آسماني ، مسرف خوانده شده اند.
v مشركان آفريدگار را خدا مي دانستند ولي در پرستش ، بت ها را مي پرستيدند.
v اگر قطعات زمين توسط كوه هاي بلند و دره هاي عميق از هم جدا شده بود زندگي انسان فلج ميشد. لذا امكان برقراري راههاي ارتباطي در زمين ،يكي از نعمتهاي الهي است .
ü گزيده اي پيامهاي اين گلبرگ
v وحي به پيامبر اكرم(ص) استمرار وحي به انبياي پيشين است.
v سه نوع وحي كه در آيه قبل آمده بود براي پيامبر اسلام بوده است.
v پيامبر اسلام امر و درس نخوانده بود.
v حتي پيامبران بدون هدايت الهي راهي از پيش نمي برند.
v صفا و صداقت نشانه نبوت است . رهبران عادي حاضر نيستند خود را اينگونه براي مردم مطرح كنند.
v گرچه هدايت به دست خداست ، لكن بستر هدايت ، روح بندگي و دوري از تكبر است.
v كسي كه مي خواهد ديگران را هدايت كند بايد خود بر راه حق مسلط باشد.
v ملاك ، لياقت فعلي افراد است، گرچه در گذشته دست آنها خالي باشد.
v اگر لطف خدا شامل حال انساني شود ، نا آگاه ديروز معلم امروز ميشود.
v قرآن به تنهايي كافي نيست،با اينكه قرآن نور هدايت است لكن باز هم نياز به رسول است.
v راه راست همان راه خدايت (مكاتب غير الهي از تعيين راه درست براي بشر عاجزند.
v راه كسي را بپيماييم كه فرمانرواي هستي باشد.
v اهل ايمان دلشاد باشند و اهل لجاجت و كفر هشدار يابند كه پايان كار آنها با خداست
v حركت جهان هستي ، هدفدار و تكاملي است.
v تحقير و استهزاي كفار مانع دعوت آنان به حق نيست.
v گرچه غرور و جهل و تقليد نياكان بر فكر انسان سايه مي اندازد ولي فطرت با تمام وجود،علم و قدرت خدا را درك مي كند.
v براي شكوفا كردن فطرت خداشناسي ،نعمت ها را به ياد بياوريم.
v زمين به خودي خود قابل سكونت نبود ،خداوند آن را براي انسان مهار و آماده كرد.
v هدف از آفريده ها بهره گيري انسان است.
v وجود راه ،يكي از نعمت هاي بزرگي الهي است.
v اگر گردش گري بر اساس غفلت باشد ، نه عبرت ،رشد معنوي در آن نخواهد بود.
v سير و سفر و مشاهده بخش هايي از زمين يكي از وسايل هدايت است.
v وجود چند مزاحم نبايد مانع ارائه خير شود.
v قران وسيله بيداري است.
v بي اعتنايي به تذكرات الهي ، نمونه اي از اسراف است.
v فرستادن انبيا يكي از سنت هاي الهي است.
v همه انبيا گرفتار استهزاي مخالفان بودند و هر پيامبري ،بايد از وضع پيامبران قبلي آگاه باشد تا به خاطر استهزاي گروهي دست از كار خود برندارند.
v آشنايي با مشكلات ديگران سبب تسلي دل و نوعي آمادگي روحي است.
v استهزا، شيوه ي دائمي مخالفان انبيا بوده است.
v ابتدا اتمام حجت ،سپس مجازات معاندان.
v استهزاي مردان خدا ، سبب هلاكت و نابودي است .
v از افراد لايفي كه براي ماموريتي اعزام ميكنيد ، حمايت كنيد.
v قدرت مانع قهر الهي نيست.
v ميان حروف مقطعه و نزول قرآن رابطه است . اين كتاب از همين حروف الفبا تاليف يافته است.
v قرآن ،مقدس و قابل سوگند است .
v سوگند به غير خداوند نيز جايز است .
v گرچه بعضي از آيات قرآن متشابه است ، ولي بيشتر آيات آن شفاف ، روشن و قابل فهم است.
v قرآن ،بر عربي بودن زبان خود تاكيد دارد.
v انتخاب راه خدا ،بايد از طريق تعقل باشد نه تعبد.
v وظيفه ما تبليغ دين است گرچه در اثر پذيري مردم ترديد است.
v همه ي كتب آسماني به يك كتاب واحد كه مادر همه ي كتابهاست باز مي گردد.
v حقيقت قرآن در لوح محفوظ و نزد خداوند است.
v هركس اهل تعقل باشد، حتما از قرآن بهره مند خواهد شد.
v دست بشر به همه معارف بلند قرآن نخواهد رسيد.
v گذشت زمان و پيشرفت علوم بشري ، از استحكام قرآن نمي كاهد.
لو انزلنا هذاالقرآن على جبل لرايته خاشعا متصدعا من خشيه الله و تلك الامثال نضربها للناس لعلهم يتفكرون