آيات 87 تا 91 سوره مباركه نساء
گلبرگ نود و دوم
اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لا رَيْبَ فِيهِ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثًا (٨٧)
فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللَّهُ أَرْكَسَهُمْ بِمَا كَسَبُوا أَتُرِيدُونَ أَنْ تَهْدُوا مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ سَبِيلا (٨٨)
وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَوَاءً فَلا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ أَوْلِيَاءَ حَتَّى يُهَاجِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ وَلا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلا نَصِيرًا (٨٩)
إِلا الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَى قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ أَوْ جَاءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَنْ يُقَاتِلُوكُمْ أَوْ يُقَاتِلُوا قَوْمَهُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَاتَلُوكُمْ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلا (٩٠)
سَتَجِدُونَ آخَرِينَ يُرِيدُونَ أَنْ يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُوا قَوْمَهُمْ كُلَّمَا رُدُّوا إِلَى الْفِتْنَةِ أُرْكِسُوا فِيهَا فَإِنْ لَمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوا أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأُولَئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا مُبِينًا (٩١)
87. Allah. there is no god but He: of a surety He will gather you together against the Day of Judgment, about which there is no doubt. and whose word can be truer than Allah.s?
88. why should ye be divided into two parties about the Hypocrites? Allah hath upset them for their (evil) deeds. would ye guide those whom Allah hath thrown out of the Way? for those whom Allah hath thrown out of the way, never shalt Thou find the way.
89. They but wish that ye should reject Faith, As They do, and Thus be on the same footing (as they): but take not friends from their ranks until They flee In the way of Allah (from what is forbidden). but if They turn renegades, seize them and slay them Wherever ye find them; and (in any case) take no friends or helpers from their ranks;-
90. except those who join a group between whom and you there is a treaty (of peace), or those who approach you with hearts restraining them from Fighting you As well As Fighting their own people. if Allah had pleased, He could have given them power over you, and They would have fought you: Therefore if They withdraw from you but Fight you not, and (instead) send you (Guarantees of) Peace, then Allah hath opened no way for you (to war against them).
91. others you will find that wish to gain your confidence As well As that of their people: every time They are sent back to temptation, They succumb thereto: if They withdraw not from you nor give you (guarantees) of peace besides restraining their hands, seize them and slay them Wherever ye get them: In their case we have provided you with a Clear argument against them.
87- خداي يكتا ،خدايي جز او نيست ، هر آينه شما را در روز رستاخيز كه هيچ شكي در آن نيست فرام خواهد آورد ، و چه كسي راستگو تر از خداست ؟
88- شما را چه شده است كه درباره منافقان دو گروه شده ايد – بر كفرو نفاق آنان اتفاق نداريد ، گروهي را طرد مي كنيد و گروهي ظاهر بين و ساده لوح درباره آنها شفاعت مي كنيد – و حال آنكه خدا آنها را به سبب آنچه كردند نگونسار كرده است – به كفرشان بازگردانده -؟! آيا مي خواهيد كسي را كه خدا "به سبب كردار بدش" گمراه كرده است راه نماييد ؟! و هر كه را خدا گمراه كند هرگز راهي براي او نيابي .
89- دوست مي دارند كه كاش شما نيز مانند آنها كافر شويد تا يكسان باشيد - اينها گروهي بودند كه از مكه به مدينه آمدند و اظهار اسلام كردند ،سپس به مكه باز گشتند و اظهار شرك كردند ، پس مسلمين در جنگ با آنان اختلاف كردند زيرا بعضي مي گفتند اينها مسلمانند - پس ، از آنان دوستاني مگيريد تا در راه خدا هجرت كنند . پس اگر "از اسلام" برگردند "و به دشمنان شما پيوندند" ، هر جا آنان را يافتيد دستگيرشان كنيد و بكشيدشان ، و از آنان كسي را دوست و ياور ميگيريد.
90- مگر آنان كه به گروهي بپيوندند كه ميان شما و ايشان پيماني هست يا در حالي نزد شما مي آيند كه سينه هاشان از اينكه با شما يا با قوم خود پيكار كنند به تنگ آمده . و اگر خداي خواهد آنان را بر شما برگمارد تا با شما بجنگند ، پس اگر از شما كناره گرفتند و با شما نجنگيدند و به شما پيشنهاد صلح و آشتي دادند، "ديگر" خداوند ما را بر آنان راهي "براي پيكار" قرار نداده است.
91- گروهي ديگر را خواهيد يافت كه مي خواهند ازشما و قوم خود ايمن باشند ، "ولي" هرگاه به فتنه – كفر يا آشوب و پيكار-"خوانده و" بازگردانده شوند در آن نگونسار گردند . پس اگر از شما كناره نگرفتند و به شما پيشنهاد صلح ندادند و دست "ازپيكار با شما" بازنداشتند هرجا آنان را يافتيد دستگيرشان كنيد و بكشيدشان. اينانند كه شما را بر آنان حتي هويدا داديم – تا در چيرگي بر آنان عذري آشكار داشته باشيد.
87. Allah! pas de divinité à part Lui! Très certainement il vous rassemblera Au Jour de la Résurrection, point de doute là-dessus. et qui est plus véridique qu'Allah en parole?
88. Qu'avez-vous à vous diviser en deux factions Au sujet des hypocrites ? alors qu'Allah les a refoulés (dans leur infidélité) pour ce qu'ils ont acquis. Voulez- vous guider ceux qu'Allah égare? et quiconque Allah égare, Tu ne Lui trouveras pas de chemin (pour le ramener).
89. ils aimeraient vous voir mécréants, comme ils ont mécru: alors vous seriez tous égaux! ne prenez donc pas d'alliés Parmi eux, jusqu'à ce qu'ils émigrent dans le sentier d'Allah. mais s'ils tournent le dos, saisissez-les Alors, et tuez-les où que vous les trouviez; et ne prenez Parmi eux ni allié ni secoureur,
90. excepte ceux qui se joignent à un groupe avec lequel vous avez conclu une alliance, ou ceux qui viennent chez vous, le coeur serré d'avoir à vous combattre ou à combattre leur propre tribu. Si Allah avait voulu, il leur aurait donné l'audace (Et la force) contre vous, et ils vous auraient certainement combattu. (par conséquent,) s'ils restent neutres à votre égard et ne vous combattent point, et qu'ils vous offrent la paix, Alors, Allah ne vous donne pas de chemin contre eux.
91. vous en trouverez d'autres qui cherchent à avoir votre confiance, et en même temps la confiance de leur propre tribu. toutes les fois qu'on les pousse vers l'Association, (l'idolâtrie) ils y retombent en masse. (par conséquent,) s'ils ne restent pas neutres à votre égard, ne vous offrent pas la paix et ne retiennent pas leurs mains (de vous combattre), alors saisissez-les et tuez les où que vous les trouviez. contre ceux-ci, nous vous avons donné autorité manifeste.







لو انزلنا هذاالقرآن على جبل لرايته خاشعا متصدعا من خشيه الله و تلك الامثال نضربها للناس لعلهم يتفكرون