آیات 114تا 120 سوره مبارکه مائده
گلبرگ صد و بیست و هفتم
قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا أَنْزِلْ عَلَيْنَا مَائِدَةً مِنَ السَّمَاءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لأوَّلِنَا وَآخِرِنَا وَآيَةً مِنْكَ وَارْزُقْنَا وَأَنْتَ خَيرُ الرَّازِقِينَ (١١٤)
قَالَ اللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ فَمَنْ يَكْفُرْ بَعْدُ مِنْكُمْ فَإِنِّي أُعَذِّبُهُ عَذَابًا لا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ (١١٥)
وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَهَيْنِ مِنْ دُونِ اللَّهِ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ إِنْ كُنْتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنْتَ عَلامُ الْغُيُوبِ (١١٦)
مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلا مَا أَمَرْتَنِي بِهِ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (١١٧)
إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (١١٨)
قَالَ اللَّهُ هَذَا يَوْمُ يَنْفَعُ الصَّادِقِينَ صِدْقُهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (١١٩)
لِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا فِيهِنَّ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (١٢٠)
114. said Jesus the son of Mary: "O Allah Our Lord! send us from heaven a table set (with viands), that there may be for us - for the first and the Last of us - a solemn festival and a Sign from thee; and provide for Our sustenance, for Thou art the best Sustainer (of Our needs)."
115. Allah said: "I will send it down unto you: but if any of you after that resisteth Faith, I will punish Him with a penalty such As I have not inflicted on any one among all the peoples."
116. and Behold! Allah will say: "O Jesus the son of Mary! Didst Thou say unto men, worship me and My mother As gods In derogation of Allah.?" He will say: "Glory to Thee! never could I say what I had no right (to say). had I said such a thing, Thou wouldst indeed have known it. Thou Knowest what is In My heart, Thou I know not what is In Thine. for Thou Knowest In full all that is hidden.
117. "Never said I to them aught except what Thou Didst command me to say, to wit, 'worship Allah, My Lord and your Lord'; and I was a witness over them whilst I dwelt amongst them; when Thou Didst take me up Thou wast the Watcher over them, and Thou art a witness to all things.
118. "If Thou dost punish them, They are Thy servant: if Thou dost forgive them, Thou art the Exalted In power, the Wise."
119. Allah will say: "This is a Day on which the truthful will profit from their truth: theirs are Gardens, with rivers flowing beneath,- their eternal home: Allah well-pleased with them, and They with Allah. that is the great salvation, (the fulfilment of all desires).
120. to Allah doth belong the dominion of the heavens and the earth, and all that is therein, and it is He who hath power over all things.
114*عیسی پسر مربم گفت: بار خدایا، پروردگار ما، خوانی از آسمان بر ما فرو فرست تا ما را، پیشینیان و پسینان ما را -یعنی ما را و آنان را که از پس ما می آیند- عیدی باشد و نشانی از تو و ما را روزی ده و تو بهترین روزی دهندگانی.
115* خدا گفت: من فرو فرستنده آنم بر شما، پس هر که از شما پس از آن کافر شود او را عذابی کنم که هیچ یک از مردم جهان را چنان عذاب نکنم.
116* و آنگاه که "رستاخیز" خدای گوید: ای عیسی پسر مریم ، آیا تو به مردم گفتی که ما و مادرم را سوای خدا به خدایی گیرید؟ گوید: پاک خدایا، مرا نسزد که آنچه سزاوار من نیست بگویم، اگر این را گفته بودم تو خود را دانسته ای، تو آنچه را در نهان من است می دانی و من آنچه را در ذات توست نمی دانم، که تویی دانای نهانها.
117* من به آنان نگفتم مگر آنچه مرا فرمان دادی که خدای را که پروردگار من و پروردگار شماست بپرستید و تا در میان آنها به سر می بردم بر آنان گواه و نگاهبان بودم و چون مرا از میان ایشان برگرفتی تو خود بر آنان نگهبان بودی و تو بر هر چیزی گواهی.
118* اگر عذابشان کنی بندگان تو اند و اگر آنان را ببخشایی این تویی که توانای بی همتا و دانای با حکمتی.
119* خدا گفت: این روزی است که راستگویان را راستیشان سود دهد، ایشان را بهشت هایی است که از زیر "درختان" آنها جویها روان است، همیشه در آن جاویدانند. خدا از آنان خشنود است و آنان از خدا خشنودند. این است کامیابی و رستگاری بزرگ.
120* خدای راست پادشاهی آسمانها و زمین و آنچه در آنهاست و او بر هر چیزی تواناست.
114. ‹ Allah, Notre Seigneur, dit Jésus, fils de Marie, fais descendre du ciel sur nous une table servie qui soit une fête pour nous, pour le premier d'entre nous, comme pour le dernier, Ainsi qu'un signe de Ta part. Nourris-nous: Tu es le meilleur des nourrisseurs.›
115. ‹Oui, dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. mais Ensuite, quiconque d'entre vous refuse de croire, Je le châtierai d'un châtiment dont Je ne châtierai personne d'autre dans l'univers.›
116. (Rappelle-leur) le moment où Allah dira: ‹ Jésus, fils de Marie, Est-ce Toi qui as dit aux gens: ‹Prenez-moi, Ainsi que ma mère, pour deux divinités en dehors d'Allah?› il dira: ‹Gloire et pureté à Toi! il ne m'appartient pas de déclarer ce que Je n'ai pas le droit de dire! Si Je l'avais dit, Tu l'aurais su, Certes. Tu sais ce qu'il y a en Moi, et Je ne sais pas ce qu'il y a en Toi. Tu es, en vérité, le grand Connaisseur de Tout ce qui est inconnu.
117. Je ne leur ai dit que ce Tu m'avais commandé, (à savoir): ‹Adorez Allah, Mon Seigneur et votre Seigneur›. et Je fus témoin contre eux aussi longtemps que Je fus Parmi eux. puis quand Tu m'as rappelé, C'est Toi qui fus leur observateur attentif. et Tu es témoin de toute chose.
118. Si Tu les châties, ils sont Tes serviteurs. et Si Tu leur pardonnes, C'est Toi le Puissant, le Sage›.
119. Allah dira: ‹Voilà le Jour où leur véracité va profiter aux véridiques: ils auront des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux pour y demeurer éternellement.› Allah les a agréés et eux l'ont agréé. voilà l'énorme succès.
120. a Allah seul appartient le royaume des cieux, de la terre et de ce qu'ils renferment et il est Omnipotent.




لو انزلنا هذاالقرآن على جبل لرايته خاشعا متصدعا من خشيه الله و تلك الامثال نضربها للناس لعلهم يتفكرون