آیات 16 تا 46 سوره مبارکه نازعات
گلبرگ پانصد و هشتاد و چهارم
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِي الْمُقَدَّسِ طُوًى (١٦) اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى (١٧) فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى (١٨) وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى (١٩) فَأَرَاهُ الآيَةَ الْكُبْرَى (٢٠) فَكَذَّبَ وَعَصَى (٢١) ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى (٢٢) فَحَشَرَ فَنَادَى (٢٣) فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الأعْلَى (٢٤) فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الآخِرَةِ وَالأولَى (٢٥) إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَى (٢٦) أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ بَنَاهَا (٢٧) رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (٢٨) وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (٢٩) وَالأرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا (٣٠) أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (٣١) وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (٣٢) مَتَاعًا لَكُمْ وَلأنْعَامِكُمْ (٣٣) فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى (٣٤) يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الإنْسَانُ مَا سَعَى (٣٥) وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَى (٣٦) فَأَمَّا مَنْ طَغَى (٣٧) وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (٣٨) فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى (٣٩) وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى (٤٠) فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى (٤١) يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (٤٢) فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا (٤٣) إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا (٤٤) إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا (٤٥) كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (٤٦)
16. Behold, Thy Lord did call to Him In the sacred valley of Tuwa:-
17. "Go Thou to Pharaoh for He has indeed transgressed all bounds:
18. "And say to him, 'Wouldst Thou that Thou shouldst be purified (from sin)?-
19. "'And that I guide Thee to Thy Lord, so Thou shouldst fear Him?'"
20. then did (Moses) Show Him the great sign.
21. but (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance);
22. further, He turned His back, striving hard (against Allah..
23. then He collected (his men) and made a proclamation,
24. saying, "I am your Lord, Most High".
25. but Allah did punish him, (and made an) example of him, - In the Hereafter, As In This life.
26. Verily In This is an instructive warning for whosoever feareth ((Allah)).
27. What! are ye the more difficult to create or the heaven (above)? ((Allah)) hath constructed it:
28. on high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection.
29. its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light).
30. and the earth, Moreover, hath He extended (to a wide expanse);
31. He draweth out therefrom its moisture and its pasture;
32. and the mountains hath He firmly fixed;-
33. for use and convenience to you and your cattle.
34. Therefore, when there comes the great, overwhelming (Event),-
35. the Day when man shall remember (all) that He strove For,
36. and Hell-Fire shall be placed In full view for (all) to see,-
37. then, for such As had transgressed all bounds,
38. and had preferred the life of This world,
39. the abode will be Hell-Fire;
40. and for such As had entertained the fear of standing before their Lord's (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires,
41. their abode will be the Garden.
42. They ask Thee about the Hour,-'When will be its appointed time?
43. wherein art Thou (concerned) with the declaration thereof?
44. with Thy Lord In the limit fixed therefor.
45. Thou art but a warner for such As fear it.
46. the Day They see it, (it will be) As if They had tarried but a single evening, or (at Most till) the following morn!
16* آنگاه که پروردگارش او را به سرزمین مقدس طوی ندا داد. 17* به سوی فرعون برو که او سرکشی کرده است. 18* پس به او بگو: آیا می خواهی که از پلیدی ها پاک شوی؟ 19* و تو را به سوی پروردگارت هدایت کنم تا بترسی (و سرکشی نکنی). 20* پس معجزه بزرگ را به او نشان داد. 21* اما او تکذیب کرد و نافرمانی نمود. 22* آنگاه پشت کرد، در حالی که (برای خاموشی این دعوت) تلاش می نمود. 23* پس ساحران را جمع کرد و ندا داد. 24* و گفت: من پروردگار برتر شما هستم. 25* آنگاه خداوند او را به کیفر دنیا و آخرت گرفتار کرد. 26* همانا در این ماجرا برای هر کس که (از سوء عاقبت) بترسد، درس عبرتی است. 27* آیا آفرینش شما سخت تر است یا آسمانی که او بنا کرده است؟ 28* سقفش را برافراشت و آن را استوار ساخت. 29* شبش را تیره و روزش را روشن گرداند. 30* بعد از آن، زمین را گسترش داد. 31* و از آن آب و چراگاه بیرون آورد. 32* و کوهها را استوار و پابرجا گردانید. 33* تا وسیله برخورداری شما و چارپایان شما باشد. 34* آنگاه که آن حادثه بزرگ فرا رسید. 35* در آن روز، انسان آنچه تلاش کرده، به یاد آورد. 36* و جهنم برای هر بیننده ای آشکار شود. 37* اما هر که سرکشی کرده. 38* و زندگی پست دنیا را بر آخرت برگزیده. 39* بی شک، دوزخ جایگاه اوست. 40* و اما کسی که از مقام پروردگارش ترسید و نفسش را از هوس بازداشت. 41* بی شک، بهشت جایگاه اوست. 42* از تو درباره قیامت می پرسند که چه وقت بر پا می شود. 43* تو را به گفتگو درباره آن چه کار؟ 44* پایان و سرانجام آن با پروردگار توست. 45* وظیفه تو هشدار کسی است که از آن می ترسد. 46* روزی که آن را می بینند، گویی جز شبی یا روزی (در دنیا و برزخ) درنگ نکرده اند.
16. quand son Seigneur l'appela, dans Touwa, la vallée sanctifiée:
17. ‹Va vers Pharaon. vraiment, il s'est rebellé!
18. puis dis-lui: ‹Voudrais-tu Te purifier?
19. et que Je Te guide vers Ton Seigneur afin que Tu le craignes?›
20. il Lui fit voir le Très grand miracle.
21. mais il le qualifia de mensonge et désobéit;
22. Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,
23. rassembla [les gens] et leur fit une proclamation,
24. et dit: ‹C'est Moi votre Seigneur, le très-Haut›.
25. alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.
26. il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint.
27. Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'il a pourtant construit?
28. il a élevé bien Haut Sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné;
29. il a assombri Sa nuit et fait luire son jour.
30. et quant à la terre, après cela, il l'a étendue:
31. il a fait sortir d'elle son eau et son pâturage,
32. et quant aux montagnes, il les a ancrées,
33. pour votre jouissance, vous et vos bestiaux.
34. puis quand viendra le grand cataclysme,
35. le Jour où l'homme se rappellera à quoi il s'est efforcé,
36. l'Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera...
37. quant à celui qui aura dépassé les limites
38. et aura préféré la vie présente,
39. Alors, l'Enfer sera son refuge.
40. et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion,
41. le Paradis sera alors son refuge.
42. ils t'interrogent Au sujet de l'Heure: ‹Quand va-t-elle jeter l'ancre›
43. quelle [science] en as-tu pour le leur dire?
44. son terme n'est connu que de Ton Seigneur.
45. Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute.
46. le Jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un matin.

لو انزلنا هذاالقرآن على جبل لرايته خاشعا متصدعا من خشيه الله و تلك الامثال نضربها للناس لعلهم يتفكرون