آيات 119 تا 124 سوره مباركه انعام
گلبرگ صد و چهل و سوم
وَمَا لَكُمْ أَلا تَأْكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُمْ مَا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلا مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ وَإِنَّ كَثِيرًا لَيُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِينَ (١١٩)
وَذَرُوا ظَاهِرَ الإثْمِ وَبَاطِنَهُ إِنَّ الَّذِينَ يَكْسِبُونَ الإثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا يَقْتَرِفُونَ (١٢٠)
وَلا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَائِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ (١٢١)
أَوَمَنْ كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ كَمَنْ مَثَلُهُ فِي الظُّلُمَاتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِنْهَا كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْكَافِرِينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (١٢٢)
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَابِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُوا فِيهَا وَمَا يَمْكُرُونَ إِلا بِأَنْفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ (١٢٣)
وَإِذَا جَاءَتْهُمْ آيَةٌ قَالُوا لَنْ نُؤْمِنَ حَتَّى نُؤْتَى مِثْلَ مَا أُوتِيَ رُسُلُ اللَّهِ اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ سَيُصِيبُ الَّذِينَ أَجْرَمُوا صَغَارٌ عِنْدَ اللَّهِ وَعَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا كَانُوا يَمْكُرُونَ (١٢٤)
119- and why should You not eat of that (meat) on which Allâh's Name has been pronounced (at the time of slaughtering the animal), while He has explained to You In detail what is forbidden to you, except under compulsion of necessity? and surely many do lead (mankind) astray by their own desires through lack of knowledge. certainly Your Lord knows best the transgressors.
120- leave (O mankind, All kinds of) sin, open and secret. Verily, those who commit sin will get due Recompense for that which they used to commit.
121- eat not (O believers) of that (meat) on which Allâh's Name has not been pronounced (at the time of the slaughtering of the animal), for sure it is Fisq (a sin and disobedience of Allâh). and Certainly, the Shayâtin (devils) do inspire their friends (from mankind) to dispute with you, and if You obey them [by making AlMaytatah (a dead animal) legal by eating it], Then You would indeed be Mushrikûn (polytheists) [because they (devils and their friends) made lawful to You to eat that which Allâh has made unlawful to eat and You obeyed them by considering it lawful to eat, and by doing so You worshipped them, and to Worship others besides Allâh is polytheism].
122- is He who was dead (without faith by ignorance and disbelief) and we gave Him life (by knowledge and Faith) and set for Him a light (of Belief) whereby He can walk amongst men, like Him who is In the darkness (of disbelief, polytheism and hypocrisy) from which He can never come out? Thus it is made fairseeming to the disbelievers that which they used to do.
123- and Thus we have set up In Every town great ones of its wicked people to plot therein. but they plot not except against their ownselves, and they perceive (it) not.
124- and when there comes to them a sign (from Allâh) they say: "We shall not believe until we receive the like of that which the Messengers of Allâh had received." Allâh knows best with whom to place his Message. humiliation and disgrace from Allâh and a Severe torment will overtake the criminals (polytheists, sinners, etc.) for that which they used to plot.
119*و شما را چه شده كه از آنچه كه نام خداوند بر آن برده شده است نمي خوريد؟ و بي جهت حلال ما را بر خود حرام مي كنيد، در صورتي كه خداوند آنچه را بر شما حرام كرده خودش به تفصيل براي شما بيان كرده است، مگر آنچه از محرمات كه به خوردن آن مضطرّ شديد، همانا بسياري از مردم، ديگران را جاهلانه به خاطر هوس هاي خود گمراه مي كنند. قطعاً پروردگارت به متجاوزان آگاه تر است.
120* و گناه آشكار و پنهان را رها كنيد، همانا كساني كه مرتكب گناه مي شوند، به زودي كيفر كارهايي را كه مرتكب شده اند، خواهند ديد.
121* و از آنچه نام خداوند بر آن برده نشده، نخوريد. چرا كه خوردن آن فسق و خروج از مدار بندگي است. همانا شياطين، به دوستان خود القا مي كنند تا به جدال با شما برخيزند كه مثلاً چه فرقي است ميان حيوان مرده يا ذبح شده و اگر از آنان اطاعت كنيد، قطعاً شما هم مشرك مي شويد.
122* و آيا آنكه به واسطه جهل و شرك مرده بود، پس او را با هدايت خويش حيات بخشيديم و براي او نوري از ايمان قرار داديم كه با آن در ميان مردم راه خود را بيابيد، مَثَل او مَثَل كسي است كه در ظلمت هاي جهل و شرك قرار دارد و از آن بيرون آمدني نيست؟ اين گونه براي كافران، كارهايي كه مي كردند جلوه داده شده بود.
123* و ما اين گونه در هر دياري مجرمان بزرگش را مي گماريم تا در آن قريه ها و مناطق، حيله و فسق و فساد كنند، اما جز به خودشان نيرنگ نمي كنند ولي نمي فهمند كه نتيجه حيله، به خودشان باز مي گردد.
124* و چون آیه و نشانه ای از سوی خدا برای هدایت آنان نازل شد گفتند: ما هرگز ایمان نمی آوریم تا آن که به ما هم مثل آنچه به فرستادگان خدا داده شد، داده شود، بگو: خداوند بهتر می داند که رسالت خود را کجا و نزد چه کسی قرار دهد. به زودی به آنها که گناه کردند، به سزای آن مکر و نیرنگ ها که می کردند، خواری و عذاب سخت از نزد خداوند خواهد رسید.
119- Qu'avez-vous à ne pas manger de ce sur quoi le nom d'Allah a été prononcé? alors qu'il vous a détaillé ce qu'il vous a interdit, à moins que vous ne soyez contraints d'y recourir. beaucoup de gens égarent, sans savoir, par leurs passions. C'est Ton Seigneur qui connaît le mieux les transgresseurs.
120- Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis.
121- et ne mangez pas de ce sur quoi le nom d'Allah n'a pas été prononcé, car ce serait (assurément) une perversité. les diables inspirent à leurs alliés de disputer avec vous. Si vous leur obéissez, vous deviendrez certes des Associateurs.
122- Est-ce que celui qui était mort et que nous avons ramené à la vie et à qui nous avons assigné une lumière grâce à laquelle il marche Parmi les gens, est pareil à celui qui est dans les ténèbres sans pouvoir en sortir? Ainsi on a enjolivé aux mécréants ce qu'ils oeuvrent.
123- ainsi, nous avons placé dans chaque cité de grands criminels qui y ourdissent des complots. mais ils ne complotent que contre eux-mêmes et ils n'en sont pas conscients.
124- et lorsqu'une preuve leur vient, ils disent: ‹Jamais nous ne croirons tant que nous n'aurons pas reçu un don semblable à celui qui a été donné aux messagers d'Allah›. Allah sait mieux où placer son message. ceux qui ont commis le crime seront atteints d'un rapetissement auprès d'Allah Ainsi que d'un supplice sévère pour les ruses qu'ils tramaient.





لو انزلنا هذاالقرآن على جبل لرايته خاشعا متصدعا من خشيه الله و تلك الامثال نضربها للناس لعلهم يتفكرون