آيات 65 تا 72 سوره مباركه حج

گلبرگ سيصد و چهلم

 

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَا فِي الأرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الأرْضِ إِلا بِإِذْنِهِ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ (٦٥)

وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ إِنَّ الإنْسَانَ لَكَفُورٌ (٦٦)

لِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ فَلا يُنَازِعُنَّكَ فِي الأمْرِ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ إِنَّكَ لَعَلَى هُدًى مُسْتَقِيمٍ (٦٧)

وَإِنْ جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ (٦٨)

اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (٦٩)

أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالأرْضِ إِنَّ ذَلِكَ فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (٧٠)

وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَا لَيْسَ لَهُمْ بِهِ عِلْمٌ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ (٧١)

وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنْكَرَ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَلِكُمُ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (٧٢)

65. see You not that Allâh has subjected to You (mankind) All that is on the earth, and the ships that sail through the sea by his Command? He withholds the heaven from falling on the earth except by his Leave. Verily, Allâh is, for mankind, full of kindness, Most Merciful.

66. it is he, who gave You life, and Then will Cause You to die, and will again give You life (on the Day of Resurrection). Verily! man is indeed an ingrate.

67. for Every nation we have ordained religious ceremonies [e.g. slaughtering of the beast of cattle during the three days of stay at Mîna (Makkah) during the Hajj (pilgrimage)] which they must follow; so let them (pagans) not dispute with You on the matter (i.e. to eat of the cattle which You slaughter, and not to eat of cattle which Allâh kills by its natural death), but invite them to Your Lord. Verily! You (O Muhammad ) indeed are on the (true) Straight Guidance. (i.e. the true Religion of Islâmic Monotheism).

68. and if they argue with You (as regards the slaughtering of the sacrifices), say; "Allâh knows best of what You do.

69. "Allâh will judge between You on the Day of Resurrection about that wherein You used to differ."

70. know You not that Allâh knows All that is In heaven and on earth? Verily, it is (all) In the Book (Al-Lauh Al-Mahfûz). Verily! that is easy for Allâh.

71. and they Worship besides Allâh others for which He has sent down no authority, and of which they have no knowledge and for the Zâlimûn (wrong-doers, polytheists and disbelievers In the Oneness of Allâh) there is no helper.

72. and when Our clear Verses are recited to them, You will notice a denial on the faces of the disbelievers! they are nearly ready to attack with violence those who recite Our Verses to them. say: "Shall I tell You of something worse than that? the Fire (of Hell) which Allâh has promised to those who disbelieve, and worst indeed is that destination!"

 

65*آيا نديدى كه خداوند آنچه را در زمين است و نيز كشتى هايى كه به امر او در دريا مىروند براى شما رام كرده است و آسمان را نگاه داشته تا جز به فرمان او به زميننيفتد؟ همانا خداوند نسبت به مردم راءفت ورحمت دارد.

66* و او كسى است كه شما را زنده كرد، سپس مى ميراند، بار ديگر زنده مى كند؛ البتّهانسان بسيار ناسپاس است .

67* براى هر امّتى شريعت و آيينى قرار داده ايم كه عمل كننده به آن باشند، پس نبايددر باره ى اين امر با تو نزاع كنند كه چگونه آيين تازه اى آورده اى؛ مردم رابه راه پروردگارت دعوت كن، همانا تو بر هدايت مستقيم قرار دارى .

68* و اگر كفّار با توبه جدال برخاستند، پس به آنان بگو: خداوند به آنچه شما عمل مىكنيد آگاه تر است .

69* خداوند در در روز قيامت، ميان شما در مورد آنچه اختلاف مى كرديد داورى خواهدكرد.

70* آيا نمى دانى كه خداوند آنچه را در زمين وآسمان است مى داند؟ همه ى اينها در كتابثبت است واين بر خداوند آسان است .

71* و كافران، غير از خداوند چيزى را مى پرستند كه او هيچ گونه دليلى بر آن نازل نكردهاست و آنها نسبت به آن هيچ گونه اطلاعى ندارند و براى ستمگران هيچ ياورى نيست .

72* و هنگامى كه آيات روشن ما بر آنان خوانده مى شود، در چهره ىكسانى كه كفر ورزيدند ترش روئى و خشم را مى شناسى به گونه اى كه نزديك است بهكسانى كه آيات ما را بر آنان مى خوانند حمله كنند، به آنان بگو: آيا شما را بهچيزى بدتر از اين خبر دهم ؟ آتشى كه خداوند به كافران وعده داده است و چه بدسرانجامى است.

 

65. N'as-tu pas vu qu'Allah vous a soumis Tout ce qui est sur la terre Ainsi que le vaisseau qui vogue sur la mer par son ordre? il retient le ciel de tomber sur la terre, sauf quand il le permettra. car Allah est plein de bonté et de miséricorde envers les hommes.

66. C'est Lui qui vous donne la vie puis vous donne la mort, puis vous fait revivre. vraiment l'homme est Très ingrat.

67. a chaque communauté, nous avons assigné un culte à suivre. qu'ils ne disputent donc point avec Toi l'ordre reçu! et appelle à Ton Seigneur. Tu es certes sur une voie droite.

68. et s'ils discutent avec toi, alors Dis: ‹C'est Allah qui connaît mieux ce que vous faites.

69. Allah jugera entre vous, Au Jour de la Résurrection, ce en quoi vous divergez›.

70. ne sais-tu pas qu'Allah sait ce qu'il y a dans le ciel et sur la terre? Tout cela est dans un Livre, et cela pour Allah est bien facile.

71. et ils adorent en dehors, d'Allah, ce en quoi il n'a fait descendre aucune preuve et ce dont ils n'ont aucune connaissance. et il n'y aura pas de protecteur pour les injustes.

72. et quand on leur récite nos versets bien clairs, Tu discerneras la réprobation sur les visages de ceux qui ont mécru. Peu s'en faut qu'ils ne se jettent sur ceux qui leur récitent nos versets. Dis: ‹Vous informerai-je de quelque chose de plus terrible? - le feu : Allah l'a promis à ceux qui ont mécru. et quel triste devenir!›

 

 

التماس دعا

ادامه نوشته

آيات 56 تا 64 سوره مباركه حج

 

 

 

گلبرگ سيصد و سي و نهم

 

الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (٥٦)

وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ (٥٧)

وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوا أَوْ مَاتُوا لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزْقًا حَسَنًا وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ (٥٨)

لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُدْخَلا يَرْضَوْنَهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ (٥٩)

ذَلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنْصُرَنَّهُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ (٦٠)

ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (٦١)

ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ (٦٢)

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الأرْضُ مُخْضَرَّةً إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ (٦٣)

لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ (٦٤)

56. the sovereignty on that Day will be that of Allâh (the one who has no partners). He will judge between them. so those who believed (in the Oneness of Allâh Islâmic Monotheism) and did righteous good deeds will be In Gardens of delight (Paradise).

57. and those who disbelieved and belied Our Verses (of This Qur'ân), for them will be a humiliating torment (in Hell).

58. those who emigrated In the Cause of Allâh and after that were killed or died, surely, Allâh will provide a good provision for them. and Verily, it is Allâh who indeed is the best of those who make provision.

59. Truly, He will make them enter an Entrance with which they shall be well-pleased, and Verily, Allâh indeed is All-Knowing, Most Forbearing.

60. that is so. and whoever has retaliated with the like of that which He was made to suffer, and Then has again been wronged, Allâh will surely help Him. Verily! Allâh indeed is Oft-Pardoning, Oft-Forgiving.

61. that is because Allâh merges the night into the day, and He merges the Day into the night. and Verily, Allâh is All-Hearer, All-Seer.

62. that is because Allâh He is the Truth (the Only true God of All that exists, who has no partners or rivals with him), and what they (the polytheists) invoke besides him, it is Bâtil (falsehood) and Verily, Allâh He is the Most High, the Most Great.

63. see You not that Allâh sends down water (rain) from the sky, and Then the earth becomes green? Verily, Allâh is the Most kind and Courteous, Well-Acquainted with All things.

64. to Him belongs All that is In the heavens and All that is on the earth. and Verily, Allâh He is rich (Free of All wants), Worthy of All praise.

 

56*در روز قيامت حكومت براى خداست، او در ميان مردم حكم و داورى مى كند، پس كسانى كهايمان آورده و كارهاى شايسته انجام داده اند در باغ هاى پر نعمت بهشت خواهندبود.

57* و كسانى كه كفر ورزيدند و آيات مارا تكذيب كردند، پس براى آنان عذاب خوار كننده اىاست .

58* و كسانى كه در راه خدا هجرت كنند، سپس كشته شوند يا بميرند قطعاً خداوندرزق نيكويىبه آنان خواهد داد و همانا خداوند بهترين روزى دهندگان است .

59* بى ترديد خداوند آنان را در محلى وارد مى كند كه مورد رضايتشان باشد، همانا خداونددانا و بردبار است .

60* آرى، مطلب چنين است و هر كس به همان مقدار كه به او ستم شده مجازات كند، ولىباز هم به او ظلم شود، قطعاً خداوند او را يارى خواهد كرد، البتّه خداوند بخشايشگرو آمرزنده است

61* اين وعده ى نصرت الهى به خاطر آن است كه خداوند بر هر چيزى قادر است، اوست كه  شب را در روز فرو مى برد و روز را در شب فرو مى برد، البتّه خداوند شنوا و بيناست .

62* اين يارى مظلوم از سوى خداوند به خاطر آن است كه خداوند حقّ است و هر چه را غيراز او بخوانند، آن باطل است؛ البتّه خداوند، بلند مرتبه و بزرگ است .

63* آيا نديدى كه خداوند از آسمان، آبى فرو فرستاد، آنگاه زمين سرسبز گشت؟ هماناخداوند داراى لطف و آگاهى است .

64* آنچه در آسمان ها و آنچه در زمين است مخصوص اوست و در حقيقت، اين خداوند است كهبى نياز و ستوده است .

 

56. la souveraineté ce jour-là appartiendra à Allah qui jugera Parmi eux. ceux qui auront cru et fait de bonnes oeuvres seront dans les jardins de délice,

57. et quand aux infidèles qui auront traité nos révélations de mensonges, ils auront un châtiment avilissant!

58. ceux qui émigrent dans le sentier d'Allah et qui sont tués ou meurent, Allah leur accordera certes une belle récompense, car Allah est le meilleur des donateurs.

59. il les fera, Certes, entrer en un lieu qu'ils agréeront, et Allah est certes Omniscient et indulgent.

60. Ainsi en est-il. quiconque châtie de la même façon dont il a été châtié, et qu'ensuite il est victime d'un nouvel outrage, Allah l'aidera, car Allah est certainement Absoluteur et Pardonneur.

61. C'est Ainsi qu'Allah fait pénétrer la nuit dans le jour, et fait pénétrer le Jour dans la nuit. Allah est, Certes, Audient et Clairvoyant.

62. C'est Ainsi qu'Allah est Lui le Vrai, alors que ce qu'ils invoquent en dehors de Lui est le faux; C'est Allah qui est le Sublime, le Grand.

63. N'as-tu pas vu qu'Allah fait descendre l'eau du ciel, et la terre devient alors verte? Allah est plein de bonté et parfaitement Connaisseur.

64. a Lui appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre. Allah est le seul qui se suffit à lui-même et qui est le digne de louange!

 

التماس دعا

 

ادامه نوشته

آيات 47 تا 55 سوره مباركه حج

گلبرگ سيصد و سي و هشتم

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَإِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ (٤٧)

وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ (٤٨)

قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ (٤٩)

فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ (٥٠)

وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ (٥١)

وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ وَلا نَبِيٍّ إِلا إِذَا تَمَنَّى أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنْسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَاتِهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (٥٢)

لِيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِتْنَةً لِلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ (٥٣)

وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِ فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ آمَنُوا إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ (٥٤)

وَلا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ (٥٥)

47. yet They ask Thee to hasten on the punishment! but Allah will not fail In His promise. Verily a Day In the sight of Thy Lord is like a thousand years of your reckoning.

48. and to How many populations did I give respite, which were given to wrong-doing? In the end I punished them. to me is the destination (of all).

49. say: "O men! I am (sent) to you only to give a Clear Warning:

50. "Those who believe and work righteousness, for them is forgiveness and a sustenance Most generous.

51. "But those who strive against Our Signs, to frustrate them,- They will be companions of the Fire."

52. never did we send an apostle or a prophet before thee, But, when He framed a desire, Satan threw some (vanity) into His desire: but Allah will cancel anything (vain) that Satan throws in, and Allah will confirm (and establish) His Signs: for Allah is full of knowledge and Wisdom:

53. that He may make the suggestions thrown In by Satan, but a trial for those In whose hearts is a disease and who are hardened of heart: Verily the wrong-doers are In a schism far (from the Truth):

54. and that those on whom knowledge has been bestowed may learn that the (Qur'an) is the truth from Thy Lord, and that They may believe therein, and their hearts may be made humbly (open) to it: for Verily Allah is the guide of those who believe, to the straight way.

55. those who reject Faith will not cease to be In doubt concerning (revelation) until the Hour (of judgment) comes suddenly upon them, or there comes to them the penalty of a Day of Disaster.

 

47* و كفّار، تعجيل عذاب الهى را از تو مى خواهند، در حالى كه خداوند هرگز از وعده ىخود تخلف نمى كند و يك روز نزد پروردگارت به منزله ى هزار سال (از سال هايى ) استكه شما مى شمريد

48* و چه بسيار از (شهرها و) آبادى هايى كه به (اهل ) آن مهلت دادم در حالى كه ستمگربودند (امّا از اين مهلت ، براى توبه و اصلاح خويش استفاده نكردند و بر كفر خوداصرار ورزيدند). سپس آن (ها) را با قهر خود گرفتم و بازگشت (همه ) به سوى من است

49* بگو: اى مردم ! همانا من براى شما هشدار دهنده اى روشنگرم

50* پس كسانى كه ايمان آوردند و كارهاى شايسته انجام دادند، برايشان آمرزش و رزق نيكوخواهد بود

51* و كسانى كه در (انكار و رد) آيات ما تلاش كردند و چنين پنداشتند كه مى توانند ماراعاجز كنند (و بر ما پيروز شوند) آنان اهل دوزخند

52* و پيش از تو هيچ رسول و پيامبرى را نفرستاديم ، مگر اين كه هرگاه آرزو مى كرد (وبراى پيشبرد اهداف الهى خود طرحى مى ريخت ) شيطان در (طرح و) آرزوى او (مسائلى را( القا مى كرد، لكن خداوند هر چه را كه شيطان القا مى كرد از بين مى برد، سپس آياتخود را استحكام مى بخشيد و خداوند آگاه و حكيم است

53* تا (خداوند) القائات شيطان را براى آنان كه در دل هايشان بيمارى است و (نيز) براىسنگدلان ، وسيله ى آزمايش قرار دهد و قطعاً ستمگران در دشمنى طولانى و عميقى هستند

54* و نيز آگاهان بدانند (وحى كدام است و القائات شيطان كدام ، و بدانند) كه طرح وآرزوى انبيا حقّى است از طرف پروردگار تو، پس به آن ايمان آورند و دل هايشان دربرابر آن خاضع گردد و قطعاً خدا كسانى را كه ايمان آورده اند به راه مستقيم هدايتمى كند

55* و كسانى كه كفر ورزيدند همواره از قرآن و نبوّت در شك هستند، تا زمانى كه قيامت بهطور ناگهانى براى آنان فرا رسد، يا عذاب روز عقيم (روزى كه بر جبران گذشته قادرنيستند) به سراغشان آيد

47. et ils Te demandent de hâter [l'arrivée] du châtiment. jamais Allah ne manquera à Sa promesse. Cependant, un Jour auprès de Ton Seigneur, équivaut à mille ans de ce que vous comptez.

48. a combien de Cités n'ai-Je pas donné répit alors qu'elles commettaient des tyrannies? Ensuite, Je les ai saisies. vers Moi et le devenir.

49. Dis: ‹ش hommes! Je ne suis pour vous, en vérité, qu'un avertisseur explicite›.

50. ceux donc qui croient et font de bonnes oeuvres auront pardon et faveurs généreuses,

51. tandis que ceux qui s'efforcent à échapper (au châtiment mentionné dans) nos versets, Ceux-là sont les gens de l'Enfer.

52. nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité. (ce qui Lui a été révélé) sans que le Diable n'ait essayé d'intervenir [pour semer le doute dans le coeur des gens Au sujet] de Sa récitation. Allah abroge ce que le Diable suggère, et Allah renforce ses versets. Allah est Omniscient et Sage.

53. afin de faire, de ce que jette le diable, une tentation pour ceux qui ont une maladie Au coeur et ceux qui ont le coeur dur... les injustes sont certes dans un schisme profond.

54. et afin que ceux à qui le savoir a été donné sachent que (le Coran) est en effet, la vérité venant de Ton Seigneur, qu'ils y croient Alors, et que leurs coeurs s'y soumettent en toute humilité. Allah guide certes vers le droit chemin ceux qui croient.

55. et ceux qui mécroient ne cesseront d'être en doute à son sujet, jusqu'à ce que l'Heure les surprenne à l'improviste ou que les atteigne le châtiment d'un Jour terrifiant.

التماس دعا

 

ادامه نوشته

آیات 39 تا 46 سوره مبارکه حج

 گلبرگ سيصد و سي و هفتم

 

 

أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا وَإِنَّ اللَّهَ عَلَى نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ (٣٩)

الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلا أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَلَوْلا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيرًا وَلَيَنْصُرَنَّ اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ (٤٠)

الَّذِينَ إِنْ مَكَّنَّاهُمْ فِي الأرْضِ أَقَامُوا الصَّلاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الأمُورِ (٤١)

وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ (٤٢)

وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ (٤٣)

وَأَصْحَابُ مَدْيَنَ وَكُذِّبَ مُوسَى فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (٤٤)

فَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَشِيدٍ (٤٥)

أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الأرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا فَإِنَّهَا لا تَعْمَى الأبْصَارُ وَلَكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ (٤٦)

39. to those against whom war is made, permission is given (to fight), because They are wronged;- and Verily, Allah is Most powerful for their aid;-

40. (They are) those who have been expelled from their homes In defiance of right,- (for no Cause) except that They say, "Our Lord is Allah.. did not Allah Check one set of people by means of another, there would surely have been pulled down monasteries, churches, synagogues, and mosques, In which the name of Allah is commemorated In abundant measure. Allah will certainly aid those who aid His (cause);- for Verily Allah is full of strength, Exalted In Might, (able to enforce His Will).

41. (They are) those who, if we establish them In the land, establish regular prayer and give regular charity, enjoin the right and forbid wrong: with Allah rests the end (and decision) of (all) affairs.

42. if They treat Thy (mission) As false, so did the Peoples before them (with their prophets),- the people of Noah, and 'Ad and Thamud;

43. those of Abraham and Lut;

44. and the companions of the Madyan people; and Moses was rejected (in the same way). but I granted respite to the Unbelievers, and (only) after that did I punish them: but How (terrible) was My rejection (of them)!

45. How many populations have we destroyed, which were given to wrong- doing? They tumbled down on their roofs. and How many wells are lying idle and neglected, and castles lofty and well-built?

46. do They not travel through the land, so that their hearts (and minds) may Thus learn wisdom and their ears may Thus learn to hear? truly it is not their eyes that are blind, but their hearts which are In their breasts.

39*به كسانى كه همواره و مظلومانه مورد تهاجم و قتل عام قرار گرفته اند، اجازه دفاعوجهاد داده شده است والبتّه خداوند بر يارى آنان قادر است

40*)مظلومان مورد تهاجم ،) كسانى هستند كه به ناحق از خانه و كاشانه ى خود رانده شدند )و گناهى نداشتند) جز اين كه مى گفتند: پروردگار ما خداى يكتا است و اگر خداوند )ظلم و تجاوز) بعضى از مردم را به وسيله ى بعضى ديگر دفع نكند، صومعه ها و كنيسه هاو كليساها و مساجدى كه نام خداوند در آنها بسيار برده مى شود ويران مى گردد، وقطعاً خداوند كسى كه (دين ) او را يارى كند، يارى مى دهد، همانا خداوند نيرومندشكست ناپذير است

41* كسانى كه اگر آنان را در زمين به قدرت رسانيم ، نماز بر پا مى دارند و زكات مى دهندو (ديگران را) به خوبى ها دعوت مى كنند و از بدى ها باز مى دارند؛ و پايان همه ىامور براى خداست

42* و (اى پيامبر!) اگر تو را تكذيب مى كنند (نگران مباش ، زيرا) قوم نوح و عاد و ثمودنيز كه قبل از اينها بودند، انبيا را تكذيب كردند

43* و قوم ابراهيم و لوط (نيز پيامبرشان را تكذيب كردند(

44* ومردم (منطقه ى ) مَدْيَن ، انبياى خود را تكذيب كردند، موسى (نيز) مورد تكذيب مردمقرار گرفت ، پس به كافران مهلت دادم (و همين كه در غفلت غرق شدند) آنان را (با قهرخود) گرفتم ، پس چگونه خواهد بود عذابى كه براى آنان مجهول و مبهم است (و نمىتوانند عمق آن را بفهمند)؟

45* پس چه بسيار از (شهرها و) آبادى هايى كه ستمگر بودند و آنها را هلاك كرديم ، پس )ديوارهاى ) آن بر سقف هايش فرو ريخت ، (نخست سقف ها ويران شد، و بعد ديوارها وپايه ها بر روى سقف ها سقوط كرد). و چه بسيار چاه (پر آب )، متروكه و چه بسا قصرهاىبلند (و محكمى كه بى ساكن يا مخروبه شد(

46* آيا آنان در زمين سير نكردند تا دل هايى داشته باشند كه با آن حقيقت را درك كنند،يا گوش هايى كه با آن حقيقت را بشنوند؟ البتّه چشم هاى آنان كور نيست ، لكن دل هايىكه در سينه دارند نابينا است

 

39. Autorisation est donnée à ceux qui sont attaqués (de se défendre) - parce que vraiment ils sont lésés; et Allah est certes capable de les secourir -

40. ceux qui ont été expulsés de leurs demeures, - contre toute justice, simplement parce qu'ils disaient: ‹Allah est Notre Seigneur›. - Si Allah ne repoussait pas les gens les uns par les autres, les ermitages seraient démolis, Ainsi que les églises, les synagogues et les mosquées où le nom d'Allah est beaucoup invoqué. Allah soutient, Certes, ceux qui soutiennent (sa religion). Allah est assurément fort et Puissant,

41. ceux qui, Si nous leur donnons la puissance sur terre, accomplissent la Salat, acquittent la Zakat, ordonnent le convenable et interdisent le blâmable. Cependant, l'issue finale de toute chose appartient à Allah.

42. et s'ils Te traitent de menteur, [sache que] le peuple de Noé, les Aad, les Tamud avant eux, ont aussi crié Au mensonge (à l'égard de leurs messagers),

43. de même que le peuple d'Abraham, le peuple de Lot.

44. et les gens de Madyan. et Moïse fut traité de menteur; puis, J'ai donné un répit aux mécréants, ensuite Je les ai saisis. et quelle fut ma réprobation!

45. que de cités, donc, avons-Nous fait périr, parce qu'elles commettaient des tyrannies. elles sont réduites à des toits écroulés: que de puits désertés! que de palais édifiés (Et désertés aussi)!

46. que ne voyagent-ils sur la terre afin d'avoir des coeurs pour comprendre, et des oreilles pour entendre? car ce ne sont pas les yeux qui s'aveuglent, Mais, ce sont les coeurs dans les poitrines qui s'aveuglent.

 

التماس دعا

ادامه نوشته

آيات 31 تا 38 سوره مباركه حج

گلبرگ سيصد و سي و ششم

 

حُنَفَاءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ (٣١)

ذَلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوبِ (٣٢)

لَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ (٣٣)

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا لِيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَى مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الأنْعَامِ فَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ (٣٤)

الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَى مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ (٣٥)

وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُمْ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ كَذَلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (٣٦)

لَنْ يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلا دِمَاؤُهَا وَلَكِنْ يَنَالُهُ التَّقْوَى مِنْكُمْ كَذَلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ (٣٧)

إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ (٣٨)

31. Hunafâ' Lillâh (i.e. to Worship none but Allâh), not associating partners (in worship, etc.) unto Him and whoever assigns partners to Allâh, it is as if He had fallen from the sky, and the birds had snatched him, or the wind had thrown Him to a far off place.

32. Thus it is [what has been mentioned In the above said Verses (27, 28, 29, 30, 31) is an obligation that mankind owes to Allâh]. and Whosoever honours the Symbols of Allâh, Then it is truly from the piety of the heart.

33. In them (cattle offered for sacrifice) are benefits for You for an appointed term, and afterwards they are brought for sacrifice unto the Ancient House (the Haram - sacred territory of Makkah city).

34. and for Every nation we have appointed religious ceremonies, that they may mention the Name of Allâh over the beast of cattle that He has given them for food. and Your Ilâh (God) is one Ilâh (God Allâh), so You must submit to Him alone (in Islâm). and (O Muhammad ) give glad tidings to the Mukhbitin [those who obey Allâh with humility and are humble from among the true believers of Islâmic Monotheism],

35. whose hearts are filled with fear when Allâh is mentioned; who patiently bear whatever may befall them (of calamities); and who perform As­Salât (Iqâmat-as-Salât), and who spend (in Allâh's Cause) out of what we have provided them.

36. and the Budn (cows, oxen, or camels driven to be offered as sacrifices by the pilgrims at the sanctuary of Makkah.) we have made for You as among the Symbols of Allâh, therein You have much good. so mention the Name of Allâh over them when they are drawn up In lines (for sacrifice). then, when they are down on their sides (after slaughter), eat thereof, and feed the beggar who does not ask (men), and the beggar who asks (men). Thus have we made them subject to You that You may be grateful.

37. it is neither their meat nor their blood that reaches Allâh, but it is piety from You that reaches Him. Thus have we made them subject to You that You may magnify Allâh for his guidance to you. and give glad tidings (O Muhammad ) to the Muhsinûn (doers of good).

38. Truly, Allâh defends those who believe. Verily! Allâh likes not any treacherous ingrate to Allâh [those who disobey Allâh but obey Shaitân (Satan)].

 

31*مراسم حج را انجام دهيد در حالى كه همگى خالص براى خدا باشيد و هيچ گونه شركى بهخداوند نورزيد و هر كس به خدا شرك ورزد، گويى از آسمان سقوط كرده و پرنده اى درفضا او را مى ربايد، يا باد او را به مكانى دور پرتاب مى كند.

32*اين است دستورات خداوند درباره ى حج و هر كس شعائر خدا را گرامى بدارد، پس ايناز تقواى دل هاست .

33* در آن حيوانات قربانى براى شما تا رسيدن زمان معيّن (عيد قربان) منافعى است،سپس جايگاه آن قربانى به سوى آن خانه قديمى و آزاد (كعبه) است .

34*و شما تنها امّتى نيستيد كه تكليف قربانى دارد، زيرا ما براى هر اُمّتى آئينىقرار داديم، تا هنگام قربانى نام خدا را بر حيواناتى كه خداوند روزى آنان كردهببرند، خداى شما معبود يكتاست، پس فقط تسليم او باشيد و به بندگان خالص بشارت ده .

35*مُخبتين كسانى هستند كه هرگاه نام خدا برده شود دل هايشان از خوف خداوند مىلرزد و بر آنچه از سختى ها به آنان مى رسد مقاومند و برپاكنندگان نمازند و ازآنچه به آنان روزى داده ايم انفاق مى كنند.

36*و قربانى كردن شترهاى چاق را براى شما از شعائر الهى قرارداديم، در آنها براى شما خير است، پس هنگام قربانى نام خدا را بر شتران درحالى كه ايستاده اند ببريد، پس چون به پهلو افتادند و جان دادند از گوشت آنهابخوريد و به فقير قانع و فقيرى كه روى سؤ ال ندارد اطعام كنيد، بدين گونه حيواناتقربانى را براى شما رام و مسخّر كرديم، تاشايد شكرگزارى كنيد.

37*هرگز گوشت و خون حيوانات قربانى، به خداوند نمى رسد، بلكه آنچه از طرف شما به اومى رسد تقواست، اين گونه خداوند حيوانات را براى شما مسخّر نمود، تا خدا را بهخاطر آن كه شما را هدايت كرده است به بزرگى ياد كنيد، و به نيكوكاران بشارت ده .

38*قطعاً خداوند از كسانى كه ايمان آورده اند دفاع مى كند، بى شك خداوند هيچ خيانتكارناسپاسى را دوست ندارد.

 

31. (soyez) exclusivement [acquis à la religion] d'Allah ne Lui associez rien; car quiconque associe à Allah, C'est comme s'il tombait du Haut du ciel et que les oiseaux le happaient, ou que le vent le précipitait dans un abîme Très profond.

32. voilà [ce qui est prescrit]. et quiconque exalte les injonctions sacrées d'Allah, s'inspire en effet de la piété des coeurs.

33. [de ces bêtes-là] vous tirez des avantages jusqu'à un terme fixé; puis son lieu d'immolation est auprès de l'Antique Maison.

34. a chaque communauté, nous avons assigné un rite sacrificiel, afin qu'ils prononcent le nom d'Allah sur la bête de cheptel qu'il leur a attribuée. votre Dieu est certes un Dieu unique. Soumettez-vous donc à Lui. et fais bonne Annonce à ceux qui s'humilient,

35. ceux dont les coeurs frémissent quand le nom d'Allah est mentionné, ceux qui endurent ce qui les atteint et ceux qui accomplissent la Salat et dépensent de ce que nous leur avons attribué.

36. nous vous avons désigné les chameaux (Et les vaches) bien portants pour certains rites établis par Allah. il y a en eux pour vous un bien. prononcez donc sur eux le nom d'Allah, quand ils ont eu la patte attachée, [prêts à être immolés]. puis, lorsqu'ils gisent sur le flanç mangez-en, et nourrissez-en le besogneux discret et le mendiant. Ainsi nous vous les avons assujettis afin que vous soyez reconnaissants.

37. ni leurs chairs ni leurs sangs n'atteindront Allah, mais ce qui L'atteint de votre part C'est la piété. Ainsi vous les a-t-il assujettis afin que vous proclamiez la grandeur d'Allah, pour vous avoir mis sue le droit chemin. et Annonce la bonne nouvelle aux bienfaisants.

38. Allah prend la défense de ceux qui croient. Allah n'aime aucun traître ingrat.

 

 

التماس دعا

ادامه نوشته

آيات 24 تا 30 سوره مباركه حج

گلبرگ سيصد و سي و پنجم

 

وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَى صِرَاطِ الْحَمِيدِ (٢٤)

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (٢٥)

وَإِذْ بَوَّأْنَا لإبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَنْ لا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ (٢٦)

وَأَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ (٢٧)

لِيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَعْلُومَاتٍ عَلَى مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الأنْعَامِ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ (٢٨)

ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ (٢٩)

ذَلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ عِنْدَ رَبِّهِ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الأنْعَامُ إِلا مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الأوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ (٣٠)

24. and they are guided (in This world) unto goodly speech (i.e. Lâ ilâha ill-Allâh, Alhamdu lillâh, recitation of the Qur'ân, etc.) and they are guided to the Path of Him (i.e. Allâh's Religion of Islâmic Monotheism), who is Worthy of All praises.

25. Verily! those who disbelieve and hinder (men) from the Path of Allâh, and from Al-Masjid-al-Harâm (at Makkah) which we have made (open) to (all) men, the dweller In it and the visitor from the country are equal there [as regards its sanctity and pilgrimage (Hajj and 'Umrah)]. and whoever inclines to evil actions therein or to do wrong (i.e. practise polytheism and leave Islâmic Monotheism), Him we shall Cause to taste a painful torment.

26. and (remember) when we showed Ibrâhim (Abraham) the site of the (Sacred) House (the Ka'bah at Makkah) (saying): "Associate not anything (in worship) with Me, [Lâ ilâha ill-Allâh (none has the Right to be worshipped but Allâh Islâmic Monotheism], and sanctify My House for those who circumambulate it, and those who stand up for prayer, and those who bow (submit themselves with humility and obedience to Allâh), and make prostration (in prayer, etc.);"

27. and proclaim to mankind the Hajj (pilgrimage). they will come to You on foot and on Every lean camel, they will come from Every deep and distant (wide) mountain highway (to perform Hajj).

28. that they may witness things that are of benefit to them (i.e. reward of Hajj In the Hereafter, and also some worldly gain from trade, etc.), and mention the Name of Allâh on appointed days (i.e. 10th, 11th, 12th, and 13th Day of Dhul-Hijjâh), over the beast of cattle that He has provided for them (for sacrifice) (at the time of their slaughtering by saying: Bismillah, Wallâhu-Akbar, Allâhumma Minka Wa Ilaik). Then eat thereof and feed therewith the poor who have a very hard time.

29. Then let them complete the prescribed duties (Manâsik of Hajj) for them, and perform their vows, and circumambulate the Ancient House (the Ka'bah at Makkah).

30. that (Manâsik prescribed duties of Hajj is the obligation that mankind owes to Allâh), and whoever honours the sacred things of Allâh, Then that is better for Him with his Lord. the cattle are lawful to you, except those (that will be) mentioned to You (as exceptions). so shun the abomination (worshipping) of idol, and shun lying speech (false statements)

 

24*و اهل بهشت به سخنان پاك و دلنشين هدايت مى شوند و به راه خداوندى كه شايستهى ستايش است رهبرى مى گردند.

25*همانا كسانى كه كفر ورزيدند ومؤ منان را از راه خدا و مسجدالحرامى كه آن را براىهمه ى مردم، ساكنين مكّه و يا مسافرين باديه نشين مساوى قرار داديم بازمى دارندگرفتار قهر ما خواهند بود وهر كس در مسجدالحرام اراده انحراف وظلم كند، ما به اوعذاب دردناك مى چشانيم

26* و به يادآور آنگاه كه مكان كعبه را براى ابراهيم آماده ساختيم به او گفتيم : هيچ گونه شركى نسبت به من روا مدار و خانه ى مرا براى طواف كنندگان وقيام كنندگان وركوع كنندگان و سجده كنندگان پاكيزه دار.

27*و در ميان مردم بانگ حج برآور تا آنان، پياده و سوار بر مركب هاى چابك از هر راهدورى به سراغ تو بيايند.

28*مردم از هر منطقه اى به حج خواهند آمد تا شاهد منافع گوناگون خويش باشند و درايام مخصوص حج خدا را ياد كنند، به خاطر چهار پايان زبان بسته اى كه رزقشان شده؛پس از گوشت آنها بخوريد و بينواى فقير را اطعام كنيد.

29*زائران خانه خدا در روز عيد قربان كه قربانى كردند سپس بايد آلودگى خود را بر طرفسازند وبه نذرهاى خود وفا كنند و بر گرد خانه ى كهن و آزاد كعبه طوافنمايند.

30*اين است مناسك حج و هر كس آنچه را خداوند محترم شمرده گرامى بدارد، قطعاً براى اونزد پروردگارش بهتر است و چهار پايان براى شما حلال شده است، مگر آنچه حرامبودنش بر شما خوانده شده باشد پس، از پليدى بت ها دورى كنيد و از كلام باطلاجتناب ورزيد.

 

24. ils ont été guidés vers la bonne parole et ils ont été guidés vers le chemin du digne des louanges.

25. mais ceux qui mécroient et qui obstruent le sentier d'Allah et celui de la Mosquée sacrée, que nous avons établie pour les gens: aussi bien les résident que ceux de passage... quiconque cherche à y commettre un sacrilège injustement, nous Lui ferons goûter un châtiment douloureux,

26. et quand nous indiquâmes pour Abraham le lieu de la Maison (la Kaaba) [en Lui disant]: ‹Ne M'associe rien; et purifie ma Maison pour ceux qui tournent autour, pour qui s'y tiennent debout et pour ceux qui s'y inclinent et se prosternent›.

27. et fais aux gens une Annonce pour le Hajj. ils viendront vers toi, à pied, et aussi sur toute monture, venant de Tout chemin éloigné,

28. pour participer aux avantages qui leur ont été accordés et pour invoquer le nom d'Allah aux jours fixés, sur la bête de cheptel qu'il leur a attribuée, ‹Mangez-en vous-mêmes et Faites-en manger le besogneux misérable.

29. puis qu'ils mettent fin à leurs interdits (qu'ils nettoient leurs corps), qu'ils remplissent leurs voeux, et qu'ils fassent les circuits autour de l'Antique Maison›.

30. voilà [ce qui doit être observé] et quiconque prend en haute considération les limites sacrées d'Allah cela Lui sera meilleur auprès de son Seigneur. le bétail, sauf ce qu'on vous a cité, vous a été rendu licite. Abstenez- vous de la souillure des idoles et abstenez-vous des paroles mensongères.

 

 

التماس دعا

ادامه نوشته