آیات 35 تا 36 مطفّفین و یک تا 25 انشقاق
گلبرگ پانصد و هشتاد و نهم
عَلَى الأرَائِكِ يَنْظُرُونَ (٣٥) هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (٣٦)
۞بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ۞
إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ (١) وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (٢) وَإِذَا الأرْضُ مُدَّتْ (٣) وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ (٤) وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (٥) يَا أَيُّهَا الإنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلاقِيهِ (٦) فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ (٧) فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا (٨) وَيَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا (٩) وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ (١٠) فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا (١١) وَيَصْلَى سَعِيرًا (١٢) إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا (١٣) إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ (١٤) بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا (١٥) فَلا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ (١٦) وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ (١٧) وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ (١٨) لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ (١٩) فَمَا لَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ (٢٠) وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لا يَسْجُدُونَ (٢١) بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ (٢٢) وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ (٢٣) فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (٢٤) إِلا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ (٢٥)
35. on thrones (of dignity) They will command (A sight) (of all things).
36. will not the unbelievers have been paid back for what They did?
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
1. when the sky is rent asunder,
2. and hearkens to (the command of) its Lord, and it must needs (do so);-
3. and when the earth is flattened out,
4. and casts forth what is within it and becomes (clean) empty,
5. and hearkens to (the command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then will come home the full reality).
6. O Thou man! Verily Thou art ever toiling on towards Thy Lord- painfully toiling,- but Thou shalt meet Him.
7. then He who is given His record In His right hand,
8. soon will His account be taken by an easy reckoning,
9. and He will turn to His people, rejoicing!
10. but He who is given His record behind His back,-
11. soon will He cry for perdition,
12. and He will enter a Blazing Fire.
13. truly, did He go about among His people, rejoicing!
14. truly, did He think that He would not have to return (to Us)!
15. Nay, Nay! for His Lord was (ever) watchful of Him!
16. so I do call to witness the ruddy glow of Sunset;
17. the night and its Homing;
18. and the moon In Her fullness:
19. ye shall surely travel from stage to stage.
20. what then is the matter with them, that They believe not?-
21. and when the Qur'an is read to them, They fall not prostrate,
22. but on the contrary the unbelievers reject (it).
23. but Allah has full knowledge of what They secrete (in their breasts)
24. so announce to them a penalty grievous,
25. except to those who believe and work righteous deeds: for them is a reward that will never fail.
35*در حالی که بر تخت های بهشتی نظاره گرند. 36* که آیا کافران کیفر عملکرد خود را دیده اند؟
۞ به نام خداوند بخشنده مهربان ۞
1* آنگاه که آسمان شکافته شود. 2* و پروردگارش را فرمان برد که چنین سزاوار است. 3* و آنگاه که زمین هموار شود. 4* و آنچه در آن است بیرون اندازد و خالی گردد. 5* و به فرمان پروردگارش گوش سپرد که چنین سزد. 6* هان ای انسان! تو به سوی پروردگارت تلاش بسیار داری و سرانجام به لقای او خواهی رسید. 7* پس هر کس کار نامه اش به دست راستش داده شود. 8* به زودی و به آسانی به حساب او رسیدگی خواهد شد. 9* و شادمان به سوی خانواده اش (یا همفکرانش) باز می گردد. 10* و هرکس نامه اش از پشت سر و به دست چپ او داده شود. 11* پس زود فریاد فغان بر خواهد آورد. 12* و داخل دوزخ خواهد شد. 13* همانا او (در دنیا) در میان خانواده اش شادمان بود. 14* او گمان می کرد که هرگز باز نمی گردد. 15* چرا باز خواهد گشت و پرورگارش به او بیناست. 16* به شفق، (سرخی بعد از غروب) سوگند می خورم. 17* و به شب و آنچه (زیر پرده سیاهی خود) جمع می کند سوگند. 18* و به ماه آنگاه که کامل گردد سوگند. 19* که شما همواره از حالی به حال دیگر درآیید. 20* پس آنان را چه شده که ایمان نمی آورند؟ 21* و آنگاه که قرآن بر آنان خوانده شود، سجده نمی کنند؟ 22* بلکه کافران آیات الهی را تکذیب می کنند. 23* و خدا به آنچه در دل دارند آگاه تر است. 24* پس ایشان را به عذابی دردناک بشارت ده. 25* مگر کسانی که ایمان آوردند و کارهای شایسته انجام دادند که برای آنان پاداشی است ابدی و قطع نشدنی (و بی منت).
35. sur les divans, ils regardent.
36. Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient?
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
1. quand le ciel se déchirera
2. et obéira à son Seigneur - et fera ce qu'il doit faire -
3. et que la terre sera nivelée,
4. et qu'elle rejettera ce qui est en son sein (les morts) et se videra,
5. et qu'elle obéira à son Seigneur - et fera ce qu'elle doit faire -
6. ش homme! Toi qui t'efforces vers Ton Seigneur sans relâche, Tu le rencontreras alors.
7. celui qui recevra son Livre en Sa main droite,
8. sera soumis à un Jugement facile,
9. et retournera réjoui auprès de Sa famille.
10. quant à celui qui recevra son Livre derrière son dos,
11. il invoquera la destruction sur lui-même,
12. et il brûlera dans un feu ardent.
13. car il était Tout joyeux parme les siens,
14. et il pensait que jamais il ne ressusciterait
15. mais si! Certes, son Seigneur l'observait parfaitement.
16. Non!... Je jure par le crépuscule,
17. et par la nuit et ce qu'elle enveloppe,
18. et par la lune quand elle devient pleine-lune!
19. vous passerez, Certes, par des états successifs!
20. qu'ont-ils à ne pas croire?
21. et à ne pas se prosterner quand le Coran leur est lu ?
22. mais ceux qui ne croient pas, le traitent plutٍt de mensonge.
23. Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent.
24. annonce-leur donc un châtiment douloureux.
25. sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres: à eux une récompense jamais interrompue.

لو انزلنا هذاالقرآن على جبل لرايته خاشعا متصدعا من خشيه الله و تلك الامثال نضربها للناس لعلهم يتفكرون