آیات 6 تا 25 سوره مبارکه انسان
گلبرگ پانصد و هفتاد و نهم
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا (٦) يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا (٧) وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا (٨) إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلا شُكُورًا (٩) إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا (١٠) فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا (١١) وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا (١٢) مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الأرَائِكِ لا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلا زَمْهَرِيرًا (١٣) وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلا (١٤) وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا (١٥) قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا (١٦) وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلا (١٧) عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلا (١٨) وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا (١٩) وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا (٢٠) عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا (٢١) إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا (٢٢) إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلا (٢٣) فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا (٢٤) وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلا (٢٥)
6. a Fountain where the devotees of Allah do drink, Making it flow In unstinted abundance.
7. They perform (their) vows, and They fear a Day whose evil flies far and wide.
8. and They feed, for the love of Allah, the indigent, the orphan, and the captive,-
9. (Saying),"We feed you for the sake of Allah alone: no reward do we desire from you, nor thanks.
10. "We only fear a Day of distressful wrath from the side of Our Lord."
11. but Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a light of beauty and (blissful) joy.
12. and because They were patient and constant, He will reward them with a Garden and (garments of) silk.
13. reclining In the (garden) on raised thrones, They will see there neither the sun's (excessive heat) nor (the moon's) excessive cold.
14. and the shades of the (garden) will come low over them, and the bunches (of fruit), there, will hang low In humility.
15. and amongst them will be passed round vessels of silver and goblets of crystal,-
16. Crystal-clear, made of silver: They will determine the measure thereof (according to their wishes).
17. and They will be given to drink there of a cup (of Wine) mixed with Zanjabil,-
18. a Fountain there, called Salsabil.
19. and round about them will (serve) youths of perpetual (freshness): if Thou seest them, Thou wouldst think them scattered Pearls.
20. and when Thou lookest, it is there Thou wilt see a bliss and a Realm Magnificent.
21. upon them will be green garments of fine silk and heavy brocade, and They will be adorned with bracelets of silver; and their Lord will give to them to drink of a wine pure and Holy.
22. "Verily This is a reward for you, and your endeavour is accepted and recognised."
23. it is we who have sent down the Qur'an to Thee by stages.
24. Therefore be patient with constancy to the command of Thy Lord, and hearken not to the sinner or the ingrate among them.
25. and celebrate the name or Thy Lord morning and evening,
6*چشمه ای که بندگان خدا از آن می نوشند و هرگونه بخواهند، آن را جاری می سازند. 7* آنان به نذر وفا می کنند و از روزی که شرش فراگیر است می ترسند. 8* و غذای خود را با آن که دوستش دارند، به بینوا و یتیم و اسیر می دهند. 9* (و می گویند:( ما برای رضای خدا به شما طعام می دهیم و از شما پاداش و تشکری نمی خواهیم. 10* همانا ما از پروردگارمان، به خاطر روزی عبوس و سخت، می ترسیم. 11* پس خداوند آنان را از شر آن روز مصون دارد و آنان را با شادی و سروری بس بزرگ روبرو کند. 12* و به سبب صبری که کردند، بهشتی بزرگ و پوششی از حریر پاداششان دهد. 13* در حالی که در آن بر تخت ها تکیه زده اند، در آنجا نه آفتابی بینند و نه سرمایی. 14* و سایه های درختان بر سرشان نزدیک و خوشه های میوه در دسترس آنان. 15* بر دور آنان ظرف های نقره فام و تنگ های بلورین گردانده شود. 16* بلورهایی از نقره که در اندازه هایی (معین و متفاوت) اندازه گیری کرده اند. 17* در آن بهشت، جامی نوشانده می شوند که با زنجبیل آمیخته است. 18* چشمه ای در آنجا است که سلسبیل نامیده می شود. 19* و پسرانی همیشه جوان، (به خدمت) بر آنان می گردند، هر گاه آنان را بینی، پنداری مرواریدهای غلطان و پراکنده اند. 20* و چون آنجا را بنگری نعمتی فراوان و سلطنتی بزرگ می بینی. 21* بر اندامشان جامه های سبز از دیبای نازک و ضخیم است و با دستواره های نقره زینت شده اند و پروردگارشان شرابی طهور (پاک و پاک کننده) به آنان می نوشاند. 22* همانا این جزایی است که برای شما و سعیتان مورد سپاس است. 23* همانا ما خود قرآن را بر تو فرو فرستادیم. 24* پس در برابر حکم پروردگارت صبر پیشه کن و از هیچ گنه کار یا کفران پیشه اطاعت مکن. 25* و در هر صبح و شام، نام پروردگارت را یاد کن.
6. d'une source de laquelle boiront les serviteurs d'Allah et ils la feront jaillir en abondance..
7. ils accomplissent leurs voeux et ils redoutent un Jour dont le mal s'étendra partout.
8. et offrent la nourriture, Malgré son amour, Au pauvre, à l'orphelin et Au prisonnier,
9. (disant): ‹C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons: nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude.
10. nous redoutons, de Notre Seigneur, un Jour terrible et catastrophique›.
11. Allah les protégera donc du mal de ce jour-là, et leur fera rencontrer la splendeur et la joie,
12. et les rétribuera pour ce qu'ils auront enduré, en leur donnant le Paradis et des [vêtements] de soie,
13. ils y seront accoudés sur des divans, n'y Voyant ni soleil ni froid glacial.
14. ses ombrages les couvriront de près, et ses fruits inclinés bien-bas [à portée de leurs mains].
15. et l'on fera circuler Parmi eux des récipients d'argent et des coupes cristallines,
16. en cristal d'argent, dont le contenu a été savamment dosé.
17. et là, ils seront abreuvés d'une coupe dont le mélange sera de gingembre,
18. puisé là-dedans à une source qui s'appelle Salsabil.
19. et Parmi eux, circuleront des garçons éternellement jeunes. quand Tu les verras, Tu les prendras pour des perles éparpillées.
20. et quand Tu regarderas là-bas, Tu verras un délice et un vaste royaume.
21. ils porteront des vêtements verts de satin et de brocart. et ils seront parés de bracelets d'argent. et leur Seigneur les abreuvera d'une boisson Très pure.
22. cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
23. en vérité C'est nous qui avons fait descendre sur Toi le Coran graduellement.
24. endure donc ce que Ton Seigneur a décrété, et n'obéis ni Au pécheur, Parmi eux, ni Au grand mécréant.
25. et Invoque le nom de Ton Seigneur, matin et après-midi;


لو انزلنا هذاالقرآن على جبل لرايته خاشعا متصدعا من خشيه الله و تلك الامثال نضربها للناس لعلهم يتفكرون