آيات 105 تا 118 سوره مباركه مؤمنون
گلبرگ سيصد و چهل و نود ام
أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ (١٠٥)
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ (١٠٦)
رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ (١٠٧)
قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَلا تُكَلِّمُونِ (١٠٨)
إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ (١٠٩)
فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّى أَنْسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنْتُمْ مِنْهُمْ تَضْحَكُونَ (١١٠)
إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ (١١١)
قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الأرْضِ عَدَدَ سِنِينَ (١١٢)
قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّينَ (١١٣)
قَالَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلا قَلِيلا لَوْ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (١١٤)
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لا تُرْجَعُونَ (١١٥)
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لا إِلَهَ إِلا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ (١١٦)
وَمَنْ يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِنْدَ رَبِّهِ إِنَّهُ لا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ (١١٧)
وَقُلْ رَبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ (١١٨)
105. "Were not My Verses (this Qur'ân) recited to you, and Then You used to deny them?"
106. they will say: "Our Lord! Our wretchedness overcame us, and we were (an) erring people.
107. "Our Lord! bring us out of this; if ever we return (to evil), Then indeed we shall be Zâlimûn: (polytheists, oppressors, unjust, and wrong-doers, etc.)."
108. He (Allâh) will say: "Remain You In it with ignominy! and speak You not to Me!"
109. Verily! there was a party of My slaves, who used to say: "Our Lord! we believe, so forgive us, and have Mercy on us, for You are the best of All who show mercy!"
110. but You took them for a laughingstock, so much so that they made You forget My remembrance while You used to laugh at them!
111. Verily! I have rewarded them This Day for their patience, they are indeed the ones that are successful.
112. He (Allâh) will say: "What number of years did You stay on earth?"
113. they will say: "We stayed a Day or part of a Day. ask of those who keep account."
114. He (Allâh) will say: "You stayed not but a little, if You had Only known!
115. "Did You think that we had created You In play (without any purpose), and that You would not be brought back to us?"
116. so Exalted be Allâh, the true king, Lâ ilâha illa Huwa (none has the Right to be worshipped but He), the Lord of the Supreme Throne!
117. and whoever invokes (or worships), besides Allâh, any other Ilâh (God), of whom He has no proof, Then his reckoning is Only with his Lord. Surely! Al-Kâfirûn (the disbelievers In Allâh and In the Oneness of Allâh, polytheists, pagans, idolaters, etc.) will not be successful.
118. and Say (O Muhammad ): "My Lord! forgive and have Mercy, for You are the best of those who show mercy!"
105*به آنان گفته مى شود: آيا آيات من بر شما خوانده نمى شد، پس آنها را دروغ مىشمرديد؟
106* گويند: پروردگارا! شقاوت وبدبختى ما بر ما چيره شد وگروهى گمراه بوديم .
107* پروردگارا! ما را از دوزخ بيرون آور، اگر بار ديگر به كفر و گناه بازگشتيم قطعاستمگريم .
108* خداوند به آنان گويد: دور شويد ودر آتش گم شويد و با من سخن مگوييد.
109* آيا شما فراموش كرديد كه گروهى از بندگان من مى گفتند: پروردگارا! ايمان آورديم،پس ما را ببخش و بر ما رحم كن و تو بهترين رحم كنندگانى .
110* امّا شما آنان را به مسخره گرفتيد تا آن كه با اين كار ياد مرا از خاطرتان بردندو شما به آنان مى خنديديد.
111* من امروز به خاطر آن كه مؤ منان در برابر تمسخر و خنده ى شما صبر كردند، به آنانپاداش دادم كه ايشانند رستگاران .
112* خداوند از آنان مى پرسد: شما در زمين چقدر مانديد؟
113* مى گويند: يك روز يا بخشى از يكروز، پس از شمارگران بپرس .
114* مى گويد: اگر آگاهى داشتيد مى دانستيد كه جز اندكى درنگ نكرده ايد.
115* پس آيا گمان مى كنيد كه ما شما را بيهوده آفريده ايم و شما به سوى ما بازگرداندهنمى شويد؟
116* پس برتر است خداوندى كه فرمانرواى حقّ است (از اين كه شما را بيهوده آفريده باشد)خدايى جز او نيست كه پروردگار عرش گرانقدر است .
117* و هر كس با خداوند، معبود ديگرى بخواند، هيچ برهانى بر كار خود ندارد، پس قطعا حساباو نزد پروردگارش خواهد بود، قطعا كافران رستگار نمى شوند.
118* و بگو: پروردگارا! بيامرز و رحم كن كه تو بهترين رحم كنندگانى .
105. ‹Mes versets ne vous étaient-ils pas récités et vous les traitiez alors de mensonges?›
106. ils dirent: ‹Seigneur! Notre Malheur nous a vaincus, et nous étions des gens égarés.
107. Seigneur, fais-nous-en sortir! et Si nous récidivons, nous serons alors des justes›.
108. il dit: ‹Soyez-y refoulés (humiliés) et ne me parlez plus›.
109. il y eut un groupe de Mes serviteurs qui dirent: ‹Seigneur, nous croyons; pardonne-nous donc et Fais-nous miséricorde, car Tu es le meilleur des Miséricordieux›;
110. mais vous les avez pris en raillerie jusqu'à oublier de M'invoquer, et vous vous riiez d'eux.
111. vraiment, Je les ai récompensés aujourd'hui pour ce qu'ils ont enduré; et ce sont eux les triomphants.
112. il dira: ‹Combien d'années êtes-vous restés sur terre?›
113. ils diront: ‹Nous y avons demeuré un jour, ou une partie d'un jour. interroge donc ceux qui comptent.›
114. il dira: ‹Vous n'y avez demeuré que Peu [de temps], Si seulement vous saviez.
115. Pensiez-vous que nous vous avions créés sans but, et que vous ne seriez pas ramenés vers nous?›
116. que soit exalté Allah, le vrai Souverain! pas de divinité en dehors de Lui, le Seigneur du Trٍne sublime!
117. et quiconque Invoque avec Allah une autre divinité, sans avoir la preuve évidente [de son existence], aura à en rendre compte à son Seigneur. en vérité, les mécréants, ne réussiront pas.
118. et Dis: ‹Seigneur, pardonne et fais Miséricorde. C'est Toi le meilleur des Miséricordieux›.






لو انزلنا هذاالقرآن على جبل لرايته خاشعا متصدعا من خشيه الله و تلك الامثال نضربها للناس لعلهم يتفكرون