آیات 5 تا 11 سوره مبارکه منافقون

گلبرگ پانصد و پنجاه و پنجم

 

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُمْ مُسْتَكْبِرُونَ (٥) سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ (٦) هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لا يَفْقَهُونَ (٧) يَقُولُونَ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأعَزُّ مِنْهَا الأذَلَّ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لا يَعْلَمُونَ (٨) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلا أَوْلادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (٩) وَأَنْفِقُوا مِنْ مَا رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلا أَخَّرْتَنِي إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُنْ مِنَ الصَّالِحِينَ (١٠) وَلَنْ يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاءَ أَجَلُهَا وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (١١)

 

5. and when it is said to them, "Come, the Messenger of Allah will pray for your forgiveness", They turn aside their heads, and Thou wouldst see them turning away their faces In arrogance.

6. it is equal to them whether Thou pray for their forgiveness or not. Allah will not forgive them. truly Allah guides not rebellious transgressors.

7. They are the ones who say, "Spend nothing on those who are with Allah.s Messenger, to the end that They may disperse (and quit Medina)." but to Allah belong the treasures of the heavens and the earth; but the Hypocrites understand not.

8. They say, "If we return to Medina, surely the more honourable (element) will expel therefrom the meaner." but honour belongs to Allah and His Messenger, and to the Believers; but the Hypocrites know not.

9. O ye who believe! let not your riches or your Children divert you from the remembrance of Allah. if any act Thus, the loss is their own.

10. and spend something (in charity) out of the substance which we have bestowed on you, before death should come to any of you and He should say, "O My Lord! why Didst Thou not give me respite for a Little while? I should then have given (largely) In charity, and I should have been one of the doers of good".

11. but to no soul will Allah grant respite when the time appointed (for it) has come; and Allah is well acquainted with (all) that ye do.

 

5*و هر گاه به آنان گفته شود: بیایید تا رسول خدا برای شما طلب مغفرت کند، (از روی انکار و تکبر و تمسخر) سرهای خود را برمی گردانند و آنان را می بینی که از سر استکبار، مردم را از گرایش به حق باز می دارند. 6* برای آنان تفاوتی ندارد که برایشان استغفار کنی یا استغفار نکنی، هرگز خداوند آنان را نمی بشخد، زیرا که خداوند گروه فاسق را هدایت نمی کند. 7* آنان همان کسانی هستند که می گویند: بر کسانی که نزد رسول خدا هستند، انفاق نکنید تا پراکنده شوند؛ در حالی که خزانه های آسمان ها و زمین برای خداوند است ولی منافقان نمی فهمند. 8* می گویند: اگر (از این سفر جنگی) به مدینه بازگردیم، عزیزترین افراد، ذلیل ترین مردم را بیرون خواهد کرد، در حالی که عزت و اقتدار مخصوص خدا و پیامبرش و مؤمنین است ولی منافقان نمی دانند. 9* ای کسانی که ایمان آورده اید، اموال و اولادتان شما را از یاد خدا غافل نسازد، و کسانی که چنین کنند، آنان همان زیانکارانند. 10* و از آنچه روزی شما کرده ایم انفاق کنید پیش از آنکه مرگ به سراغ هر یک از شما آید، پس در آستانه رفتن گوید: پروردگارا چرا مرگ مرا تا مدتی اندک به تأخیر نیانداختی تا صدقه و زکات دهم و از صالحان گردم. 11* و هرگز خداوند مرگ کسی را که اجلش فرا رسیده، به تأخیر نمی اندازد و خداوند به آنچه عمل می کنید آگاه است.

 

5. et quand on leur dit: ‹Venez que le Messager d'Allah implore le pardon pour vous›, ils détournent leurs têtes, et Tu les vois se détourner tandis qu'ils s'enflent d'orgueil.

6. C'est égal, pour eux, que Tu implores le pardon pour eux ou que Tu ne le fasses pas: Allah ne leur pardonnera jamais, car Allah ne guide pas les gens pervers.

7. ce sont eux qui disent: ‹Ne dépensez point pour ceux qui sont auprès du Messager d'Allah, afin qu'ils se dispersent›. et C'est à Allah qu'appartiennent les trésors des cieux et de la terre, mais les hypocrites ne comprennent pas.

8. ils disent: ‹Si nous retournons à Médine, le plus Puissant en fera assurément sortir le plus humble›. Or C'est à Allah qu'est la puissance Ainsi qu'à son Messager et aux croyants. mais les hypocrites ne le savent pas.

9. vous qui avez cru! que ni vos biens ni vos enfants ne vous distraient du rappel d'Allah. et quiconque fait cela... alors Ceux-là seront les perdants.

10. et dépensez de ce que nous vous avons octroyé avant que la mort ne vienne à l'un de vous et qu'il dise alors: ‹Seigneur! Si seulement Tu m'accordais un court délai: Je ferais l'aumٍne et serais Parmi les gens de bien›.

11. Allah cependant n'accorde jamais de délai à une âme dont le terme est arrivé. et Allah est parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.

 

التماس دعا

 

ادامه نوشته

آيات 9 تا 11 سوره مباركه جمعه و 1 تا 4 سوره مباركه منافقون

گلبرگ پانصدو پنجاه و چهارم

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (٩)فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الأرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (١٠)وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا قُلْ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ (١١)

۞ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ۞

إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ (١)اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (٢)ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لا يَفْقَهُونَ (٣)وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ وَإِنْ يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُسَنَّدَةٌ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ (٤)

9. O ye who believe! when the call is proclaimed to prayer on Friday (the Day of Assembly), hasten earnestly to the remembrance of Allah, and leave off business (and traffic): that is best for you if ye but knew!

10. and when the prayer is finished, then may ye disperse through the land, and seek of the bounty of Allah. and celebrate the praises of Allah often (and without stint): that ye may prosper.

11. but when They see some bargain or some amusement, They disperse headlong to it, and leave Thee standing. say: "The (blessing) from the presence of Allah is better than any amusement or bargain! and Allah is the best to provide (for all needs)."

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

1. when the Hypocrites come to thee, They say, "We bear witness that Thou art indeed the Messenger of Allah." yea, Allah knoweth that Thou art indeed His Messenger, and Allah beareth witness that the Hypocrites are indeed liars.

2. They have made their oaths a screen (for their misdeeds): Thus They obstruct (men) from the path of Allah. truly evil are their deeds.

3. that is because They believed, then They rejected faith: so a seal was set on their hearts: Therefore They understand not.

4. when Thou lookest at them, their exteriors please thee; and when They speak, Thou listenest to their Words. They are As (worthless As hollow) pieces of timber propped up, (unable to stand on their own). They think that every cry is against them. They are the enemies; so beware of them. the curse of Allah be on them! How are They deluded (away from the Truth)!

9* اي كساني كه ايمان آورده ايد ، چون براي نماز روز آدينه آواز دهند، به ذكر خدا يعني نماز جمعه- بشتابيد ، و خريد و فروش را رها كنيد . اين براي شما بهتر است اگر دانسته باشيد .

10* پس چون نماز گزارده شد، مي توانيد در زمين پراكنده شويد و از فضل خدا بجوييد يعني كسب و كار روزي بگوييد و خداي را بسيار ياد كنيد ، باشد كه رستگار شويد.

11* و چون بازرگاني يعني كاروان و بازرگاني يا سرگرميي را ببينند به سوي آن پراكنده ميشوند و تو را ايستاده در حال خواندن خطبه- رها مي كنند ! بگو : آنچه نزد خداست از سرگرمي و از بازرگاني بهتر است ، و خدا بهترين روزي دهندگان است .

به نام خداوند بخشنده مهربان

1* چون منافقان آنها كه دل و زبانشان يكي نيست- نزد تو آيند، گويند : گواهي مي دهيم كه هر آينه تو فرستاده خدايي . و خدا مي داند كه تو فرستاده اويي، و خدا گواهي مي دهد كه همانا منافقان دروغگويند.

2* سوگندهاي دروغ خود  را سپري گرفته اند، پس از راه خدا روي گردانده اند يا مردم را از راه خدا بازداشته اند- . همانا بد است آنچه مي كردند نفاق ورزي.-

3* اين نفاق و بدكاريشان بدان سبب است كه ايمان آورده اند به ظاهر- سپس كافر شدند در نهان- ، پس بر دلهايشان مهر نهاده شد از اين رو حق را در نمي يابند.

4* و چون آنان را ببيني پيكر هاشان تو را به شگفت آرد ، و اگر سخن گويند گفتارشان را بشوي از بس چرب زبانند- ، و حال آنكه گويي چوبهايي اند به ديوار تكيه نهاده بي ايمان و مرگاني بي روح اند- هر بانگي را بر زيان و حلاك خود پندارند . اينان دشمن اند پس از آنها بر حذر باش. خدا بكشدشان ف به كجا و چگونه از حق گردانيده مي شوند؟!

9. vous qui avez cru! quand on appelle à la Salat du Jour du Vendredi, accourez à L'invocation d'Allah et laissez Tout négoce. cela est bien meilleur pour vous, Si vous saviez!

10. puis quand la Salat est achevée, dispersez-vous sur la terre, et recherchez [quelque effet] de la grâce d'Allah, et invoquez beaucoup Allah afin que vous réussissiez.

11. quand ils entrevoient quelque commerce ou quelque divertissement, ils s'y dispersent et Te laissent debout. Dis: ‹Ce qui est auprès d'Allah est bien meilleur que le divertissement et le commerce, et Allah est le meilleur des pourvoyeurs›.

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux

1. quand les hypocrites viennent à toi, ils disent: ‹Nous attestons que Tu es certes le Messager d'Allah›; Allah sait que Tu es vraiment son messager; et Allah atteste que les hypocrites sont assurément des menteurs.

2. ils prennent leurs serments pour bouclier et obstruent le chemin d'Allah. Quelles mauvaises choses que ce qu'ils faisaient!

3. C'est parce qu'en vérité ils ont cru, puis rejeté la foi. leur coeurs donc, ont été scellés, de sorte qu'ils ne comprennent rien.

4. et quand Tu les vois, leurs corps t'émerveillent; et s'ils parlent, Tu écoutes leur parole. ils sont comme des bûches appuyées (contre des murs) et ils pensent que chaque Cri est dirigé contre eux. l'ennemi C'est eux. prends y garde. qu'Allah les extermine! comme les voilà détournés (du droit chemin).

التماس دعا

 

ادامه نوشته