آیات 11 تا 28 سوره مبارکه نوح

گلبرگ پانصد و هفتاد و یکم

 

يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا (١١) وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا (١٢) مَا لَكُمْ لا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا (١٣) وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا (١٤) أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا (١٥) وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا (١٦) وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الأرْضِ نَبَاتًا (١٧) ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا (١٨) وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الأرْضَ بِسَاطًا (١٩) لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلا فِجَاجًا (٢٠) قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلا خَسَارًا (٢١) وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا (٢٢) وَقَالُوا لا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلا سُوَاعًا وَلا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا (٢٣) وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلا ضَلالا (٢٤) مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا (٢٥) وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لا تَذَرْ عَلَى الأرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا (٢٦) إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلا يَلِدُوا إِلا فَاجِرًا كَفَّارًا (٢٧) رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلا تَبَارًا (٢٨)

 

11. "'He will send rain to you In abundance;

12. "'Give you increase In wealth and sons; and bestow on you Gardens and bestow on you rivers (of flowing water).

13. "'What is the matter with you, that ye place not your hope for kindness and long-suffering In Allah,-

14. "'Seeing that it is He that has created you In diverse stages?

15. "'See ye not How Allah has created the seven heavens one above another,

16. "'And made the moon a light In their midst, and made the sun As a (Glorious) Lamp?

17. "'And Allah has produced you from the earth growing (gradually),

18. "'And In the end He will return you into the (earth), and raise you forth (again at the Resurrection)?

19. "'And Allah has made the earth for you As a carpet (spread out),

20. "'That ye may go about therein, In spacious roads.'"

21. Noah said: "O My Lord! They have disobeyed me, but They follow (men) whose wealth and Children give them no increase but only loss.

22. "And They have devised a tremendous Plot.

23. "And They have said (to Each other), 'Abandon not your gods: abandon neither Wadd nor Suwa', neither Yaguth nor Ya'uq, nor Nasr';-

24. "they have already misled many; and grant Thou no increase to the wrong- doers but In straying (from their mark)."

25. because of their sins They were drowned (in the flood), and were made to enter the Fire (of punishment): and They found- In lieu of Allah. none to help them.

26. and Noah, said: "O My Lord! leave not of the Unbelievers, a single one on earth!

27. "For, if Thou dost leave (any of) them, They will but mislead Thy devotees, and They will breed none but wicked ungrateful ones.

28. "O My Lord! forgive me, My parents, all who enter My House In Faith, and (all) believing men and believing women: and to the wrong-doers grant Thou no increase but In perdition!"

 

11*آسمان را بر شما ریزش کنان می فرستد. 12* و شما را با اموال و فرزندان یاری می کند و برای شما (از همان آب باران) باغ ها قرار می دهد و برای شما نهرها جاری می سازد. 13* شما را چه شده که از عظمت خداوند نمی ترسید؟ 14* در حالی که خداوند شما را در مراحل گوناگون آفریده است. 15* آیا نمی بینید که خداوند چگونه هفت آسمان را بر فراز یکدیگر آفریده است. 16* و میان آنها ماه را نوری و خورشید را چراغی قرار داده است. 17* و خداوند شما را هم چون گیاهی از زمین رویاند. 18* سپس شما را در همان زمین بازمی گرداند و شما را بیرون می آورد. 19* و خداوند زمین را برای شما بستری گسترده قرار داده است. 20* تا در راههای وسیع آن رفت و آمد کنید. 21* نوح گفت: پروردگارا همانا مردم مرا نافرمانی کردند و از کسی پیروی کردند که مال و فرزندش جز بر خسارتش نیفزود. 22* و نیرنگی بس بزرگ به کار بستند. 23* و گفتند: معبودهای خودتان را رها نکنید و دست از بت های وَدّ و سُواع و یَعوق و نَسر بر ندارید. 24* و بی گمان بسیاری را گمراه کردند، پس (پروردگارا) ظالمین را جز گمراهی نیفزا. 25* آنان به خاطر خطاهایشان غرق شدند و در آتشی وصف ناپذیر داخل شدند و برای خود، غیر از خدا یاوری نیافتند. 26* و نوح گفت: پروردگارا از این کافران هیچ کس بر زمین باقی نگذار. 27* زیرا اگر آنان را باقی گذاری بندگانت را گمراه می کنند و جز گناهکار و کفر پیشه نمی زایند. 28* پروردگارا، مرا و پدر و مادرم را و هر کس که با ایمان به خانه ام وارد شود و همه مردان و زنان با ایمان را بیامرز و ظالمان را جز هلاکت نیفزا.

 

11. pour qu'il vous Envoie du ciel, des pluies abondante,

12. et qu'il vous Accorde beaucoup de biens et d'enfants, et vous donne des jardins et vous donne des rivières.

13. Qu'avez-vous à ne pas vénérer Allah comme il se doit,

14. alors qu'il vous a créés par phases successives?

15. N'avez-vous pas vu Comment Allah a créé sept cieux superposés

16. et y a fait de la lune une lumière et du soleil une lampe?

17. et C'est Allah qui, de la terre, vous a fait croître comme des plantes,

18. puis il vous y fera retourner et vous en fera sortir véritablement.

19. et C'est Allah qui vous a fait de la terre un tapis,

20. pour que vous vous acheminiez par ses voies spacieuses›.

21. Noé dit: ‹Seigneur, ils m'ont désobéi et ils ont suivi celui dont les biens et les enfants n'ont fait qu'accroître la perte.

22. ils ont ourdi un immense stratagème,

23. et ils ont dit: ‹N'abandonnez jamais vos divinités et n'abandonnez jamais Wadd, Suwaa, Yagout, Yaouq et Nasr.

24. elles [les idoles] ont déjà égaré plusieurs. ne fais (Seigneur) croître les injustes qu'en égarement.

25. a cause de leurs fautes, ils ont été noyés, puis on les a fait entrer Au Feu, et ils n'ont pas trouvé en dehors d'Allah, de secoureurs›.

26. et Noé dit: ‹Seigneur, ne laisse sur la terre aucun infidèle.

27. Si Tu les laisses [en vie], ils égareront Tes serviteurs et n'engendreront que des pécheurs infidèles.

28. Seigneur! pardonne-moi, et à Mes père et mère et à celui qui entre dans ma demeure croyante, Ainsi qu'aux croyants et croyantes; et ne fait croître les injustes qu'en perdition›.

 

التماس دعا

 

ادامه نوشته

آیات 40 تا 44 سوره مبارکه معارج و یک تا 10 نوح

گلبرگ پانصد و هفتاد ام

 

فَلا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (٤٠) عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (٤١) فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (٤٢) يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الأجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ (٤٣) خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (٤٤)

۞بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ۞

إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (١) قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ (٢) أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ (٣) يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (٤) قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلا وَنَهَارًا (٥) فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلا فِرَارًا (٦) وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا (٧) ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا (٨) ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا (٩) فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا (١٠)

 

40. Now I do call to witness the Lord of all points In the east and the West that we can certainly-

41. substitute for them better (men) than they; and we are not to be defeated (in Our Plan).

42. so leave them to plunge In vain talk and play about, until They encounter that Day of theirs which They have been promised!-

43. the Day whereon They will issue from their sepulchres In sudden haste As if They were rushing to a goal-post (fixed for them),-

44. their eyes lowered In dejection,- ignominy covering them (All over)! such is the Day the which They are promised!

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 

1. we sent Noah to His people (with the command): "Do Thou warn Thy people before there comes to them a grievous penalty."

2. He said: "O My people! I am to you a warner, Clear and open:

3. "That ye should worship Allah, fear Him and obey Me:

4. "So He may forgive you your sins and give you respite for a stated term: for when the term given by Allah is accomplished, it cannot be put forward: if ye only knew."

5. He said: "O My Lord! I have called to My people night and Day:

6. "But My call only increases (their) flight (from the right).

7. "And every time I have called to them, that Thou mightest forgive them, They have (only) thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to arrogance.

8. "So I have called to them aloud;

9. "Further I have spoken to them In public and secretly In private,

10. "Saying, 'Ask forgiveness from your Lord; for He is Oft-Forgiving;

 

40*به پروردگار مشرق ها و مغرب ها سوگند می خورم که ما تواناییم. 41* بر اینکه بهتر از آنان را به جای ایشان بیاوریم و ما قطعاً مغلوب و ناتوان نیستیم. 42* پس آنان را به حال خود واگذار، یاوه بگویند و بازی کنند تا روزی را که وعده داده شده اند، ملاقات کنند. 43* روزی که شتابان از قبرها بیرون آیند، چنان که گویی به سوی نشانه هایی نصب شده می دوند. 44* چشمانشان فرو افتاده و ذلتی وصف ناپذیر آنان را فراگرفته است. این است روزی که به ایشان وعده داده می شد.

۞ به نام خداوند بخشنده مهربان ۞

1* همانا ما نوح را به سوی قومش فرستادیم که قوم خود را قبل از آنکه عذابی دردآور به سراغشان بیاید هشدار بده. 2* (نوح) گفت: ای قوم من! همانا من برای شما هشدار دهنده ای آشکارم. 3* خدا را بپرستید و از او پروا داشته باشید و مرا اطاعت کنید. 4* (اگر چنین کنید) خداوند بخشی از گناهانتان را می بخشد و عمر شما را تا زمان تعیین شده به عقب می اندازد (و از مرگ های قهر امیز شما را دور می دارد) اما اجل معین شده از سوی خدا، هنگامی که فرا رسد تأخیر بردار نیست، اگر می دانستید. 5* (نوح) گفت: پروردگارا همانا من قوم خود را شب و روز دعوت کردم. 6* ولی دعوت من جز بر فرار آنان نیفزود. 7* و البته هر گاه که آنان را دعوت کردم تا ایمان آورند و تو آنان را بیامرزی، انگشتشان را در گوشهایشان نهادند و لباسهایشان را بر سر کشیدند و بر طغیان خود اصرار کردند و سخت تکبر ورزیدند. 8* آنگاه من آنان را با صدای بلند دعوت کردم. 9* سپس گاهی به طور آشکار و گاهی در نهان با آنان سخن گفتم. 10* پس گفتم از پروردگارتان آمرزش بخواهید که او بسیار آمرزنده است.

 

40. Eh Non!. Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que nous sommes capable

41. de les remplacer par de meilleurs qu'eux, et Nul ne peut nous en empêcher.

42. laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur Jour dont on les menaçait,

43. le Jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées;

44. leurs yeux seront abaissés, L'avilissement les couvrira. C'est cela le Jour dont on les menaçait!

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. 

1. nous avons envoyé Noé vers son peuple: ‹Avertis Ton peuple, avant que leur vienne un châtiment douloureux›.

2. il [leur] dit: ‹ Mon peuple, Je suis vraiment pour vous, un avertisseur clair,

3. Adorez Allah, craignez-Le et obéissez-moi,

4. pour qu'il vous pardonne vos péchés et qu'il vous donne un délai jusqu'à un terme fixé. mais quand vient le terme fixé par Allah, il ne saurait être différé Si vous saviez!›

5. il dit: ‹Seigneur! J'ai appelé Mon peuple, nuit et jour.

6. mais Mon appel n'a fait qu'accroître leur fuite.

7. et chaque fois que Je les ai appelés pour que Tu leur pardonnes, ils ont mis leurs doigts dans leurs oreilles, se sont enveloppés de leurs vêtements, se sont entêtés et se sont montrés extrêmement orgueilleux.

8. Ensuite, Je les ai appelés ouvertement.

9. puis, Je leur ai fait des proclamations publiques, et des confidences en secret.

10. J'ai donc dit: ‹Implorez le pardon de votre Seigneur, car il est grand Pardonneur,

 

التماس دعا

 

ادامه نوشته