گلبرگ پانصد و هفتاد و هفتم

 

فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ (٤٨) فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ (٤٩) كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ (٥٠) فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ (٥١) بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَى صُحُفًا مُنَشَّرَةً (٥٢) كَلا بَلْ لا يَخَافُونَ الآخِرَةَ (٥٣) كَلا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ (٥٤) فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ (٥٥) وَمَا يَذْكُرُونَ إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ (٥٦)

۞بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ۞

لا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (١) وَلا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (٢) أَيَحْسَبُ الإنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ (٣) بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ (٤) بَلْ يُرِيدُ الإنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (٥) يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (٦) فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (٧) وَخَسَفَ الْقَمَرُ (٨) وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (٩) يَقُولُ الإنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (١٠) كَلا لا وَزَرَ (١١) إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (١٢) يُنَبَّأُ الإنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (١٣) بَلِ الإنْسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (١٤) وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ (١٥) لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (١٦) إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (١٧) فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (١٨)ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (١٩)

 

48. then will no intercession of (any) intercessors profit them.

49. then what is the matter with them that They turn away from admonition?-

50. As if They were affrighted asses,

51. fleeing from a lion!

52. Forsooth, Each one of them wants to be given scrolls (of revelation) spread out!

53. by no means! but They fear not the Hereafter,

54. Nay, This surely is an Admonition:

55. let any who will, keep it In remembrance!

56. but none will keep it In remembrance except As Allah wills: He is the Lord of righteousness, and the Lord of Forgiveness.

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 

1. I do call to witness the resurrection day;

2. and I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew evil).

3. does man think that we cannot assemble His bones?

4. Nay, we are able to put together In perfect order the very tips of His fingers.

5. but man wishes to do wrong (Even) In the time In front of Him.

6. He questions: "When is the Day of Resurrection?"

7. at length, when the sight is dazed,

8. and the moon is buried In darkness.

9. and the sun and moon are joined together,-

10. that Day will man say: "Where is the refuge?"

11. by no means! no place of safety!

12. before Thy Lord (alone), that Day will be the place of rest.

13. that Day will man be told (all) that He put forward, and all that He put back.

14. Nay, man will be evidence against Himself,

15. Even though He were to put up His excuses.

16. move not Thy tongue concerning the (Qur'an) to make haste therewith.

17. it is for us to collect it and to promulgate it:

18. but when we have promulgated it, follow Thou its recital (as promulgated):

19. nay more, it is for us to explain it (and make it clear):

 

48*پس شفاعت شافعان سودشان ندهد. 49* چه شده آنان را که از تذکر (قرآن) روی گردانند؟ 50* گویا آنان گورخرانی هستند. 51* که از شیر می گریزند. 52* بلکه هر یک از آنان توقع دارد که نامه هایی سرگشاده (از سوی خدا) به او داده شود. 53* چنین نیست، بلکه آنان از آخرت نمی ترسند. 54* چنین نیست، همانا آن (قرآن) تذکری ارزشمند است. 55* پس هرکس خواست، با آن تذکر یابد. 56* و تذکر نمی یابند مگر آن که خداوند بخواهد. او سزاوار تقوی است و سزاوار آمرزیدن است.

۞ به نام خداوند بخشنده مهربان ۞

1* به روز قیامت قسم می خورم. 2* و به نفس ملامت گر قسم می خورم (که شما پس از مرگ زنده خواهید شد). 3* آیا انسان می پندارد که استخوان های او را (بعد از مرگ) جمع نمی کنیم؟ 4* بلکه ما قادریم خطوط سر انگشتان او را بار دیگر درست کنیم، 5* ولی انسان می خواهد راه فسق و فجور را پیش روی خود باز کند. 6* (لذا از روی تردید) می پرسد: روز قیامت چه وقت است؟ 7* پس آنگاه که (در آستانه قیمت) چشم ها خیره می گردد. 8* و ماه تاریک شود. 9* و خورشید و ماه جمع شوند. 10* در آن روز انسان خواهد گفت: گریزگاه کجاست؟ 11* هرگز، ملجأ و پناهی نیست. 12* آن روز قرارگاه فقط نزد پروردگار توست. 13* آن روز انسان به آنچه پیش فرستاده و آنچه به جا گذاشته است خبر داده می شود. 14* با آن که انسان بر (نیک و بد) نفس خویش بیناست (که چه کرده و چه می کند). 15* اگر عذرهایی بتراشد. 16* (ای پیامبر! به هنگام نزول وحی) زبان خود را به حرکت در نیاور تا نسبت به تلاوت آن شتاب کنی. 17* همانا گردآوردن و خواندن آن بر تو بر عهده ماست. 18* پس چون آن را خواندیم، قرائت آن را دنبال کن. 19* آنگاه  بیان (حقایق و اسرار و توضیح) آن بر عهده ماست.

 

48. ne leur profitera point donc, l'intercession des intercesseurs.

49. qu'ont-ils à se détourner du Rappel?

50. ils sont comme des onagres épouvantés,

51. s'enfuyant devant un lion.

52. chacun d'eux voudrait plutٍt qu'on Lui apporte des feuilles Tout étalées.

53. Ah! Non! C'est plutٍt qu'ils ne craignent pas l'au-delà.

54. Ah! Non! ceci est vraiment un rappel.

55. quiconque veut, qu'il se le rappelle.

56. mais ils ne se rappelleront que Si Allah veut. C'est Lui qui est le plus digne d'être craint; et C'est Lui qui détient le pardon.

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. 

1. Non!... Je jure par le Jour de la résurrection!

2. mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer..

3. l'homme, pense-t-il que nous ne réunirons jamais ses os?

4. mais si! nous somme capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts..

5. l'homme voudrait plutٍt continuer à vivre en libertin.

6. il interroge: ‹A quand, le Jour de la Résurrection?›

7. Lorsque la vue sera éblouie,

8. et que la lune s'éclipsera,

9. et que le soleil et la lune serons réunis,

10. l'homme, ce jour-là, dira: ‹Où fuir?›

11. Non! point de refuge!

12. vers Ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour.

13. l'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard.

14. mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même,

15. quand même il présenterait ses excuses.

16. ne remue pas Ta langue pour hâter Sa récitation:

17. son rassemblement (dans Ton coeur et Sa fixation dans Ta mémoire) nous incombent, Ainsi que la façon de le réciter..

18. quand donc nous le récitons, suis Sa récitation.

19. a nous, ensuite incombera son explication.

 

التماس دعا