آیات 68 تا 78 سوره مبارکه الرحمن و یک تا 16 واقعه
گلبرگ پانصد و سی و چهارم
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (٦٨) فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٦٩) فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (٧٠) فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٧١) حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (٧٢) فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٧٣) لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلا جَانٌّ (٧٤) فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٧٥) مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (٧٦) فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٧٧) تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلالِ وَالإكْرَامِ (٧٨)
۞بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ۞
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (١) لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (٢) خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ (٣) إِذَا رُجَّتِ الأرْضُ رَجًّا (٤) وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (٥) فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا (٦) وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلاثَةً (٧) فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (٨) وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (٩) وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (١٠) أُولَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (١١) فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (١٢) ثُلَّةٌ مِنَ الأوَّلِينَ (١٣) وَقَلِيلٌ مِنَ الآخِرِينَ (١٤) عَلَى سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ (١٥) مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (١٦)
68. In them will be Fruits, and dates and pomegranates: 69. then which of the favours of your Lord will ye deny? 70. In them will be fair (Companions), good, beautiful;- 71. then which of the favours of your Lord will ye deny?- 72. companions restrained (as to their glances), In (goodly) pavilions;- 73. then which of the favours of your Lord will ye deny?- 74. whom no man or Jinn before them has touched; 75. then which of the favours of your Lord will ye deny?- 76. reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty. 77. then which of the favours of your Lord will ye deny? 78. Blessed be the name of Thy Lord, full of Majesty, bounty and honour.
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. 1. when the event inevitable cometh to pass, 2. then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming. 3. (many) will it bring low; (many) will it exalt; 4. when the earth shall be shaken to its depths, 5. and the mountains shall be crumbled to atoms, 6. becoming dust scattered abroad, 7. and ye shall be sorted out into three classes. 8. then (there will be) the companions of the right Hand;- what will be the companions of the right hand? 9. and the companions of the left Hand,- what will be the companions of the left hand? 10. and those foremost (in Faith) will be foremost (in the Hereafter). 11. these will be those nearest to Allah. 12. In Gardens of bliss: 13. a number of people from those of old, 14. and a few from those of later times. 15. (They will be) on thrones encrusted (with gold and precious stones), 16. reclining on them, facing Each other.
68*در آن دو باغ، میوه و خرما و انار است. 69* پس کدام یک از نعمت های پروردگارتان را انکار می کنید؟ 70* در آن باغ ها زنانی نیکو سیرت و زیبا صورت است. 71* پس کدام یک از نعمت های پروردگارتان را انکار می کنید؟ 72* حوریه هایی که در خیمه های پرده نشین هستند. 73* پس کدام یک از نعمت های پروردگارتان را انکار می کنید؟ 74* قبل از بهشتیان، هیچ انسان یا جنی آنان را لمس نکرده است. 75* پس کدام یک از نعمت های پروردگارتان را انکار می کنید؟ 76* آنان بر بالش هایی تکیه زده اند که با پارچه های سبز رنگ و فرش های کمیاب آراسته شده است. 77* پس کدام یک از نعمت های پروردگارتان را انکار می کنید؟ 78* خجسته باد نام پروردگارت که صاحب جلال و اکرام است.
۞ به نام خداوند بخشنده مهربان ۞
1* آن گاه که آن واقعه (عظیم قیامت) روی دهد. 2* که در واقع شدن آن دروغی نیست (و سزا نیست کسی آن را دروغ شمارد). 3* آن واقعه پایین آورنده و بالا برنده است (نظام خلقت را زیر و رو می کند و نااهلان را پایین و خوبان را بالا می برد). 4* آن گاه که زمین به سختی لرزانده شود. 5* و کوه ها به شدت متلاشی شوند. 6* پس به حالت غبار پراکنده در آیند. 7* و در آن روز شما سه گروه باشد. 8* پس گروه اول اصحاب یمین (گروه دست راستی) هستند، اصحاب یمین چه گروهی هستند! (گویی تجسم سعادتند). 9* و دسته دوم دسته سمت چپ اصحاب شقاوتند، آن اصحاب شقاوت چه هستند؟ (گویی تبلور بدی هایند). 10* گروه سوم پیشگامانی در خیرات هستند که در گرفتن پاداش نیز، پیشگامند. 11* آنان مقربان درگاه خداوند هستند. 12* در باغ های پر نعمت خواهند بود. 13* آنان گروه زیادی از پیشینیان و امت های قبل خواهند بود. 14* و گروه کمی از متأخرین. 15* بر تخت هایی چیده شده و مرصّع. 16* در حالی که روبروی یکدیگرند، تکیه داده اند.
68. ils contiennent des fruits, des palmiers, et des grenadiers. 69. lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? 70. là, il y aura des vertueuses et des belles. 71. lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? 72. des houris cloîtrées dans les tentes, 73. lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? 74. qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a déflorées. 75. lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? 76. ils seront accoudés sur des coussins verts et des tapis épais et jolis. 77. lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? 78. béni soit le nom de Ton Seigneur, plein de majesté et de Munificence!
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. 1. quand l'événement (le Jugement) arrivera, 2. Nul ne traitera Sa venue de mensonge. 3. il abaissera (les uns), il élèvera (les autres). 4. quand la terre sera secouée violemment, 5. et les montagnes seront réduites en miettes, 6. et qu'elles deviendront poussière éparpillée 7. alors vous serez trois catégories: 8. les gens de la droite - que sont les gens de la droite? 9. et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche? 10. les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au-delà) 11. ce sont Ceux-là les plus rapprochés d'Allah 12. dans les jardins des délices, 13. une multitude d'élus Parmi les premières [générations], 14. et un petit nombre Parmi les dernières [générations], 15. sur des lits ornés [d'or et de pierreries], 16. s'y accoudant et se faisant Face.

ü گزيده اي از نكات اين گلبرگ
v"رَفرف" نوعی پارچه سبز رنگ است که ظاهری شبیه بوستانی سرسبز دارد. "عَبقریّ" در اصل به معنای مکان مخصوص جن است که برای عموم ناشناخته است، سپس به هر چیزی کمیاب و نادر گفته می شود و در این جا مقصود فرش های نادر و کمیاب است.
کامیابی های دنیا معمولاً همراه با غفلت و گناه است، ولی در بهشت، هرگز چنین نواقصی راه ندارد و ویژگی همسران بهشتی، "خیرات حسان" و "حور مقصورات فی الخیام" است.
در میان میوه های بهشتی، خرما و انار جایگاه ویژه ای دارند و لذا در کنار عنوان کلی "فاکهة" که شامل همه گونه میوه می شود، این دو میوه جداگانه ذکر شده است.
در تمام قرآن، عبارت "ذوالجلال و الاکرام" دو بار آمده، آن هم در همین سوره است.
آغاز سوره با "رحمن" و پایان آن با "اکرام" است، یعنی سرچشمه آن همه نعمت، رحمت و کرامت خداوند است.
پیامبر اکرم(ص) فرمود: زنان بهشتی دارای اخلاق نیکو و صورت زیبا هستند "خیرات الاخلاق و حسان الوجوه".
در روایات می خوانیم: "خیرات حسان" زنان صالحه دنیا هستند که در قیامت زیباتر از حور العین می باشند.
سیمای سوره مبارکه واقعه
این سوره نود و شش آیه دارد و در مکه نازل شده است.
یکی از نام های قیامت، واقعه است که در آیه اول این سوره از وقوع حتمی آن خبر داده شده و لذا این سوره «واقع» نام گرفته است.
اکثر آیات این سوره درباره قیامت و شرایط و حوادث آن و تقسیمات مردم به دوزخی و بهشتی در آن روز بحث می کند. لذا تلاوت این سوره انسان را از غفلت بیرون می آورد.
در آستانه مرگ عبدالله بن مسعود، عثمان به عیادتش رفت و از او پرسید: از چه ناراحتی و چه آرزویی داری؟ گفت: از گناهانم ناراحتم و امید به رحمت پروردگارم دارم. پرسید: آیا چیزی می خواهی به تو عطا کنم؟ گفت: نه، آن روز که نیاز داشتم محرومم کردی، الان که از دنیا می روم چه نیازی دارم. عثمان گفت: پس اجازه بده چیزی به تو عطا کنم تا برای دخترانت به ارث بماند.
او گفت: آنها هم نیازی ندارند. زیرا به دخترانم چیزی آموخته ام که هرگز نیازمند نمی شوند. به آنان سفارش کرده ام سوره واقعه را بخوانند که از پیامبر(ص) شنیدم هر کس هر شب آن سوره را تلاوت کند، فقر و بدبختی به او نمی رسد.
v "خفض" به معنای فرود آوردن و به زیر کشیدن و "رفع" به معنای بالا بردن و بر افراشتن و "رجّ" به معنای لرزش شدید و تند از جا کنده شدن است.
"بسّ" به معنای خرد شدن در اثر فشار شدید است و "هباء" به خاک نرم مانند غبار و ذرات معلق در هوا می گویند و "منبث" به معنای پراکنده است.
جمله "لیس لوقعها کاذبة" یعنی هنگامی که مردم وقایع پیش از قیامت را ببینند، با تمام وجود آن را باور خواهند کرد. در قرآن، آیات دیگری نظیر این آیه آمده است از جمله:
"فلمّا رأو بأسنا قالوا آمنّا بالله" زمانی که عذاب را دیدند، گفتند به خدا ایمان آوردیم.
"لا یؤمنون به حتّی یَرَوا العذاب الالیم" تا لحظه دیدن عذاب دردناک، ایمان نمی آورند.
"لا یزال الّذین کفروا فی مِریة منه حتی تأتیهم الساعة بغتة" کفار همواره در شک و تردید هستند تا آن که ناگهان قیامت به سراغشان آید.
امام سجاد(ع) فرمودند: به خدا سوگند! واقعه قیامت، دشمنان خدا را به دوزخ فرو می آورد "خافضة"، و اولیای خدا را به بهشت بالا می برد "رافعة"، آری، عزت و ذلت، بلند مرتبگی و پستی واقعی در آن روز معلوم می شود که بزرگان گفته اند: "الفقر و الغنی بعد العرض علی الله"، فقر و غنای واقعی پس از آن که اعمال بر خدا عرضه شود، معلوم می گردد.
v "میمنة" از "یُمن" به معنای برکت و سعادت و "مشئمة" از "شؤم" به معنای شقاوت است، بعضی گفته اند: مراد از این دو کلمه، سمت راست و چپ است. زیرا در قیامت، نامه خوبان به دست راست و نامه تبهکاران به دست چپ داده می شود. چنان که دلیل نام گذاری یَمَن و شام، آن است که یمن، در سمت راست کعبه و شام، در سمت چپ کعبه واقع شده است.
"ثُلّة" به معنای گروه و جماعت است که به قرینه آیه "و قلیل من الاخرین" مراد از آن، جماعتی بزرگ است. "سُرر" جمع "سَریر" به تختی که سرور اور باشد گفته می شود. "موضونة" به معنای چیده شده و جواهر نشان است. امام باقر(ع) فرمود: تخت های بهشتیان، بافته های از درّ و یاقوت در میان دارد.
فرشتگان همه یک دست مؤمن و تسلیم فرمانند "یفعلون ما یؤمرون"، جنیان به دو دسته مؤمن و کافر تقسیم می شوند "و انّا منّا المسلمون و منّا القاسطون"، ولی انسان ها سرانجام به سه گروه تقسیم می شوند "کنتم ازواجا ثلاثة"، چنان که در سوره فاطر نیز مردم به سه دسته تقسیم شده اند. "فمنهم ظالم لنفسه و منهم مقتصد و منهم سابق بالخیرات" یک گروه، افراد ظالم و گنهکار، یک گروه، افراد متوسط و میانه، یک گروه، افراد عالی و ممتاز.
در قرآن کریم، برای سبقت و پیشی گرفتن از دیگران مصادیقی بیان شده است، از جمله: سبقت در ایمان "سبقونا بالایمان"، سبقت در انفاق و جهاد "لا یستوی منکم مَن أنفق من قبل الفتح و قاتل اولئک اعظم درجةً من الّذین انفقوا من بعد و قاتلوا"، سبقت در کارهای نیک "فاستبقوا الخیرات".
امام باقر(ع)، مصداق بارز "السابقون السابقون" را، انبیا و حضرت علی(ع)، یکی از مصادیق آن را، سبق گیرندگان به سوی نمازهای پنجگانه دانسته اند.
منظور از قرب در آیه "اولئک المقرّبون" قرب منزلت است نه منزل و مکان.
قرب به خداوند با ادعا حاصل نمی شود، راه و روش و دلیل دارد، یهودیان می گفتند: ما مقربان درگاه خدا هستیم "نحن ابناء الله و احباؤه"، ولی قرآن می فرماید: مقربان کسانی هستند که در کمالات پیشقدم باشند "و السابقون السابقون اولئک المقرّبون".
در تقسیم بندی سه گروه، نام سابقون متأخر آمده، شاید به دلیل آن که تعداشان کمتر است، ولی در تجلیل، ابتدا از آنان تجلیل شده است، سپس از اصحاب یمین و دیگران، چون مقامشان والاتر از دیگران است.
ü گزيده اي پيامهاي اين گلبرگ
v تشویق باید به وسیله چیزهایی باشد که برای انسان مأنوس، معروف و مورد علاقه است.
v از افراد و اشیای ویژه باید جداگانه نام برد. در کنار عنوان میوه، نام خرما و انار جداگانه آمده است.
v زنان بهشتی هم نیکو سیرتند، هم نیکو صورت.
v پرده و پوشش حتی در بهشت یک ارزش است.
v خداوند، سرچشمه همه خیرها و برکت هاست و تبرکت جستن به نام مبارک او شایسته است.
v تمام نعمت ها و زیبایی ها و کیفرها و پاداش ها، نمودی از ربوبیت خداوند است.
v جلال و شکوه خداوند همراه با اکرام و محبت است.
v در وقوع قیامت و زلزله های سخت آن تردیدی نکنید.
v قیامت، تنها واقعه ای است که نظیر و مانند ندارد.
v در تبلیغ، آنگاه که در مقام هشدار به امری هستیم، با حذف همه مقدمات، به اصل مطلب بپردازیم.
v انکار قیامت، فقط در دنیا و در شرایط رفاه و غفلت است، همین که نشانه های قیامت آشکار شود، دیگر کسی آن را انکار نمی کند.
v تا فرصت هست قیامت را باور کنیم که پس از وقوع، نتیجه ای جز شرمساری ندارد.
v قیامت، هنگامه فروپاشی پندارها و تجلی حقایق است. (شکست و سقوط عده ای و پیروزی و صعود عده ای دیگر).
v زلزله قیامت بسیار سخت و بزرگ است.
v در آستانه قیامت، وقوع زلزله ها و رانش های زمین و کوه ها حتمی است.
v حضور در قیامت و کیفیت محشور شدن، به قدری حتمی است که گویا در گذشته محقق شده است.
v در شیوه تبلیغ و آداب گفتگو، ابتدا بیان خلاصه مطلب و سپس تفصیل آن، مطلوب است.
v نیک بختی یا بد بختی، سعادت یا شقاوت، در قیامت دائمی است.
v سبقت در ایمان و عمل یک ارزش است.
v کسانی که در دنیا به سوی خیرات سبقت می گیرند، در آخرت برای دریافت پاداش مقدم ترند.
v پیشگامان در نیکی ها، باید در جامعه مقرب باشند.
v بهشت، محل کامیابی مؤمن است.
v مقام معنوی، بالاتر از کامیابی مادی است.
v پیش کسوتان و پیشینیان صالح فراموش نشوند.
v برای برانگیختن شوق وعلاقه، بیان خصوصیات بهشت لازم است.
v شیوه نشستن بهشتیان، نشستن گرداگرد است تا فردا روبروی یکدیگر قرار گیرند و چهره به چهره شوند.
v از آداب پذیرایی، فراهم نمودن جایی است که مهمان در آن احساس راحتی کند.
لو انزلنا هذاالقرآن على جبل لرايته خاشعا متصدعا من خشيه الله و تلك الامثال نضربها للناس لعلهم يتفكرون