گلبرگ پانصد و سي و هشتم

هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الأرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (٤)لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ (٥)يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (٦)آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنْفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُسْتَخْلَفِينَ فِيهِ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَأَنْفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ (٧)وَمَا لَكُمْ لا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ (٨)هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَى عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ (٩)وَمَا لَكُمْ أَلا تُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ لا يَسْتَوِي مِنْكُمْ مَنْ أَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ أُولَئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذِينَ أَنْفَقُوا مِنْ بَعْدُ وَقَاتَلُوا وَكُلا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (١٠)مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ (١١)

4. He it is who created the heavens and the earth In six days, and is Moreover firmly established on the Throne (of authority). He knows what enters within the earth and what comes forth out of it, what comes down from heaven and what mounts up to it. and He is with you wheresoever ye may be. and Allah sees well all that ye do.5. to Him belongs the dominion of the heavens and the earth: and all affairs are referred back to Allah.6. He merges night into Day, and He merges Day into night; and He has full knowledge of the secrets of (all) hearts.7. believe In Allah and His apostle, and spend (in charity) out of the (substance) whereof He has made you heirs. For, those of you who believe and spend (in charity),- for them is a great reward.8. what cause have ye why ye should not believe In Allah.- and the Messenger invites you to believe In your Lord, and has indeed taken your covenant, if ye are men of Faith.9. He is the one who Sends to His servant Manifest Signs, that He may lead you from the depths of darkness into the light and Verily Allah is to you Most kind and Merciful.10. and what cause have ye why ye should not spend In the cause of Allah.- for to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth. not equal among you are those who spent (freely) and fought, before the victory, (with those who did so later). those are higher In Rank than those who spent (freely) and fought afterwards. but to all has Allah promised a goodly (reward). and Allah is well acquainted with all that ye do.11. who is He that will loan to Allah a beautiful loan? for ((Allah)) will increase it manifold to His credit, and He will have (besides) a liberal reward.

 

4*اوست كه آسمانها و زمين را در شش روز شش دوره- بيافريد ، آنگاه بر عرش مقام فرمانروايي استيلا يافت . آنچه در زمين فرو رود و آنچه از آن بيرون آيد ، و هر چه از آسمان فرود آيد و هر چه در آن بالا رود ، همه را مي داند و هر جا كه باشيد او با شماست ، و خدا بدانچه مي كنيد بيناست.

5* او راست پادشاهي آسمانها و زمين، و كارها همه به خدا بازگردانده مي شود.

6* شب را در روز در مي آورد و روز را نيز در شب در مي آورد ، و او بدانچه در سينهاست نيتها و قصدها- داناست.

7* به خدا و پيامبرش ايمان آوريد ، و از آنچه شما را در آن جانشين گذشتگان گردانيده اموالتان- انفاق كنيد ، پس كساني از شما كه ايمان آورده و انفاق كرده اند مزدي بزرگ دارند.

8* و شما را چيشت كه به خداي ايمان نمي آوريد ايماني كه آثار آن ، از جمله انفاق مال ،‌نمودار باشد- و حال آنكه پيامبر شما را مي خواند تا به پروردگارتان ايمان بياوريد ؟! و هر آينه خداوند از شما پيمان گرفته است بر اقرار بر ربوبيت و وحدانيت خود - ، اگر باور دارنده ايد.

9* اوست آن كه بر بنده خود آيات روشن و هويدا فرو مي فرستد تا شما را از تاريكي ها به روشنايي در آورد ، و هر آينه خداوند به شما رووف و مهربان است.

10* و شما را چيست چه عذر داريد- كه در راه خدا هنگام جهاد- هزينه نمي كنيد و حال آنكه خداي راست ميراث آسمانها و زمين ؟! كساني از شما كه پيش از فتح فتح مكه يا صلح حديبيه انفاق و كارزار كرده اند با ديگران برابر نيستند ،‌پايه ايشان بزرگتر است از آنان كه پس از آن (فتح) انفاق و كارزار كرده اند . و خداوند به همه پاداشي نيكو وعده داده است ، و خدا بدانچه مي كنيد آگاه است .

11* كيست كه خداي را وام دهد وامي نيكو تا او را دوچندان ياچند برابر- باز دهد و او را مزدي نيكو و بسيار باشد.

4. C'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours puis il s'est établi sur le Trٍne; il sait ce qui pénètre dans la terre et ce qui en sort, et ce qui descend du ciel et ce qui y monte, et il est avec vous où que vous soyez. et Allah observe parfaitement ce que vous faites.5. a Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. et à Allah Tout est ramené.6. il fait pénétrer la nuit dans le Jour et fait pénétrer le Jour dans la nuit, et il sait parfaitement le contenu des poitrines.7. croyez en Allah et en son Messager, et dépensez de ce dont il vous a donné la lieutenance. ceux d'entre vous croient et dépensent [pour la cause d'Allah] auront une grande récompense.8. et Qu'avez-vous à ne pas croire en Allah, alors que le Messager vous appelle à croire en votre Seigneur? et [Allah] a déjà pris [acte] de votre engagement Si vous êtes [sincères] dans votre foi.9. C'est Lui qui fait descendre sur son serviteur des versets claires, afin qu'il vous fasse sortir des ténèbres à la lumière; et assurément Allah est Compatissant envers vous, et Très Miséricordieux.10. et Qu'avez-vous à ne pas dépenser dans le chemin d'Allah, alors que C'est à Allah que revient l'héritage des cieux et de la terre? on ne peut comparer cependant celui d'entre vous qui a donné ses biens et combattu avant la conquête... ces derniers sont plus hauts en hiérarchie que ceux qui ont dépensé et ont combattu après. Or, à Chacun, Allah a promis la plus belle récompense, et Allah est Grand-Connaisseur de ce que vous faites.11. quiconque fait à Allah un prêt sincère, Allah le Lui multiplie, et il aura une généreuse récompense.

التماس دعا

 

ü    گزيده اي از نكات اين گلبرگ

v      آنچه در زمين فرو ميرود ،‌همچون بذر گياهان ،‌قطرات باران،‌ريشه ي درختان ، اجساد مردگان ،‌گنج ها و امثال آن، و آنچه از زمين خارج ميشود، همچون ساقه ي گياهان و درختان، آب چاه ها و چشمه ها، انواع مواد نفتي و معدني و امثال آن ، همه در نزد خداوند آشكار و معلوم است.

v      ايمان به علم و حضور خداوند، بهترين و قوي ترين وسيله تربيت است . اگر انسان بداند هر لحظه خداوند با اوست و تمام كارهايش زير نظر اوست ، هرگز اجازه اين همه تجاوز و قانون شكني به خود نمي دهد.

v      هدف قرآن ، معرفي صفات خداوند و دعوت به توحيد و يكتاپرستي است و در آيات آغازين سوره مباركه حديد، اين هدف برجستگي دارد.

v      اصول حكومت و مديريت را مي توان در چند چيز خلاصه كرد : علم، قدرت، عزت و حكمت ، احاطه، ارجاع امور

v      خطاب آيه 7 به مومنان است و مراد از فرمان به ايمان،‌عمل به لوازم ايمان است ، شما كه ادعاي ايمان داريد،‌براي اثبات ادعاي خود، بايد در راه خدا انفاق كنيد.

v      مراد از خليفه بودن انسان در جمله (جعلكم مستخلفين فيه) يا آن است كه خداوند انسان را جانشين خود در زمين قرار داده است ،‌كه در اينصورت معناي آيه چنين ميشود: اي مومنان شما جانشين خداوند در زمين هستيد و آنچه در اختيار داريد، ملك خداست در نزد شما، پس از آنچه خدا به شما عطا كرده به ديگران نيز انفاق كنيد. معناي ديگر آن است كه شما مردمان امروز ، جانشين پيشينيان خود هستيد و اموالي كه در دست شماست ،‌قبلا در دست آنها بوده است ،‌پس از اين امول انفاق كنيد كه روزي شما نيز نخواهيد بود و اين اموال در دست وارثان شما خواهد بود

v      عبارت (ان كنتم مومنين) در پايان آيه ، بيانگر آن است كه خطاب آيه به مومنان است. لذا مراد از (مالكم لا تومنون بالله) ، عمل به لوازم ايمان است . يعني شما كه ايمان داريد ، چرا كاري ميكنيد كه گويا به خدا ايمان نداريد؟

v      اگر چه بعضي مفسران ، مقصود از ميثاق را عالم ذر گفته اند ، ولي پيمان عالم ذر از همه مردم بوده و ميثاق در اين آيه پيمان خاصي است كه از مومنين گرفته شده است.

v      تمام برنامه هاي الهي بر اساس حكمت و دليل است.

v      نجات بشر از تاريكي هاي جهل و ظلم و شرك و خرافه و تفرقه ،‌تنها در گرو روي آوردن به نور وحي است.

v      كلمه «ان» ،‌حرف لام ،‌جمله اسميه و صيغه مبالغه در جمله ( ان الله بكم لروف رحيم) بيانگر آن است كه رافت و رحمت الهي ، دائمي ،‌عميق ، گسترده و حتمي است.

v      در قرآن كريم ، صدها آيه درباره كمك به محرومان ،‌در قالب زكات ، خمس ، صدقه،‌انفاق ، قرض الحسنه،‌اطعام، ايثار و ... مطرح شده است . همچنين براي نوع و مقدار انفاق ،‌شرايط انفاق كننده و انفاق شونده دستوراتي دارد .

v      در آيه هفتم ، فرمان انفاق داد و فرمود : شما ميراث بر گذشتگان هستيد ،‌از آنچه به ارث برده ايد انفاق كنيد . در آيه 10 تاركان انفاق را توبيخ ميكند و هشدار ميدهد كه آنچه را به دست آورده ايد ،‌به ارث خواهيد گذاشت و خواهيد رفت ،‌چرا به دست خود انفاق نمي كنيد؟

v      سبقت و سابقه در كارهاي نيك،‌يكي از ملاكهاي ارزشيابي است . انفاق در شرايط سخت قبل از فتح مكه با انفاق در شرايط عادي بعد از آن يكسان نيست

v      «قرض» به معناي بريدن و جدا كردن بخشي از مال است .«مقراض» وسيله بريدن است و «قراضه» به مالي گفته ميشود كه از بدنه جدا شده است.

v      قرض به خداف انفاقي است كه با چند برابر در قيامت پس داده ميشود. قرض در قرآن همراه با كلمه «حسن» آمده است ،‌يعني فوري پرداخت شود،‌بي منت باشد، قبل از سوال سائل در حد وفور باشد ،‌براي كارهاي مفيد و لازم باشد.

v      قرض الحسنه بركاتي دارد: كاهش كدورن و افزايش محبت،‌حفظ آبروي مردم و جلوگيري از ورشكستگي آنان،‌اصلاح ساختار اقتصادي جامعه ،‌جلوگيري از رواج ربا ،‌كنترل حرض و بخل ،‌تعديل ثروت ،‌رشد فرهنگ تعاون.

v      اسلام با ركود مخالف است .

 

ü    گزيده اي  پيامهاي اين گلبرگ

v      با اينكه قدرت او بي نهايت است و مي تواند در يك لحظه همه چيز را بيافريند ، ولي حكمت او اقتضا دارد كه آفرينش تدريجي باشد.

v      خداوندبر تمام هستي و آفريده هاي خود سلطه كامل دارد.

v      خداوند به تمام جزئيات هستي علم دارد.

v      علم خداوند حضوري است و همه در محضر اوييم. خداوند به تمام جزئيات كار ما آگاه است

v      خداوند هم آفريننده هستي است ، هم مدير و مدبر امور هستي.

v      خداوند نه در آفريدن شريك دارد و نه در اداره كردن نيازمند شريك است

v      خداوند سرچشمه هستي است ، و پايان هستي به او باز ميگردد.

v      هستي داراي هدف و در حركت به سوي خداوند است.

v      گردش شب و روز و كوتاه و بلند شدن ايام، نمونه اي از تدبير الهي است.

v      خداوند هم به كردار ما آگاه است و هم به افكار و نيات ما

v      ايماني ارزشمند است كه همراه با كمك به فقرا باشد.

v      انفاقي ارزشمند است كه برخاسته از ايمان و انگيزه الهي باشد.

v      هرچه انسان دارد، عاريه و امانت است ،‌مالك اصلي فقط خداست.

v      گرچه ايمان و انفاق ،‌تكليف و وظيفه است، ولي خداوند براي آن پاداش قرار داده است . آري پاداش كليد تشويق به عمل است.

v      انبيا مردم را به سوي خدا دعوت ميكنند ، برخلاف ديگران كه مردم را به سوي خود دعوت ميكنند.

v      بندگي خالصانه ، زمينه ساز نزول الطاف الهي است.

v      مبلغ بايد به استدلال روشن مجهز باشد.

v      هدف اصلي انبيا، نجات مردم از تاريكي هاي جهل و شرك و تفرقه است.

v      راه روشن ،‌تنها راه خداست و غير آن هرچه باشد ،‌تاريكي است.

v      نزول وحي براساس قاعده لطف است.

v      بهترين نشانه رافت و رحمت الهي هدايت بندگان است

v      همان گونه كه بي ايماني توبيخ دارد ،‌ترك انفاق نيز توبيخ دارد.

v      اخلاص شرط قبولي اعمال است.

v      مقايشه يكي از روشهاي مفيد آموزشي پرورشي است.

v      مجاهدان از جان و مال گذشته ،‌بايد برترين جايگاه را در جامعه اسلامي دارا باشند.

v      آنان كه بعدا ملحق ميشوند، نبايد به خاطر سابقه ي قبلي ها ،‌مورد غفلت و بي اعتنايي قرار گيرند.

v      گاهي ممكن است شكل عمل يكسان باشد ولي خداوند به انگيزه ها و حالات افراد آگاه است.

v      خداوند ،‌خود را جانب محرومان قرار داده و ازمردم طلب وام ميكند ،‌گويا خداوند ضامن آنان شده و پاداش وام را تضمين نموده است.

v      كار خير اگر به صورت خلق و خو در آيد ارزش بيشتري دارد.

v      قرض دادن كاهش مال نيست ، افزايش آن است.

v      آنجا كه كار سخت است ، اهرم قوي لازم دارد . چون دل كندن از مال سخت است ، خداوند پاداش چند برابر را مطرح ميكند.

v      قرض دادن ، نشانه كرامت است و خداوند براي انسان كريم،‌اجر كريم قرار داده است.