گلبرگ پانصد و چهل و دوم

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (١)الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنْكُمْ مِنْ نِسَائِهِمْ مَا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلا اللائِي وَلَدْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنْكَرًا مِنَ الْقَوْلِ وَزُورًا وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ (٢)وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا ذَلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (٣)فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ذَلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ (٤)إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَقَدْ أَنْزَلْنَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُهِينٌ (٥)يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (٦)

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

1. Allah has indeed heard (and accepted) the statement of the woman who pleads with Thee concerning Her husband and carries Her complaint (in prayer) to Allah. and Allah (always) hears the arguments between both sides among you: for Allah hears and sees (All things).

2. if any men among you divorce their wives by Zihar (calling them mothers), They cannot be their mothers: none can be their mothers except those who gave them birth. and In fact They use words (Both) iniquitous and false: but truly Allah is one that blots out (sins), and forgives (again and again).

3. but those who divorce their wives by Zihar, then wish to go back on the words They uttered,- (it is ordained that such a one) should free a slave before They touch Each other: Thus are ye admonished to perform: and Allah is well-acquainted with (all) that ye do.

4. and if any has not (the wherewithal), He should fast for two months consecutively before They touch Each other. but if any is unable to do so, He should feed sixty indigent ones, this, that ye may Show your Faith In Allah and His Messenger. those are limits (set by) Allah. for those who reject (Him), there is a grievous penalty.

5. those who resist Allah and His Messenger will be humbled to dust, As were those before them: for we have already sent down Clear signs. and the unbelievers (will have) a humiliating penalty,-

6. on the Day that Allah will raise them all up (again) and Show them the truth (and meaning) of their conduct. Allah has reckoned its (value), though They may have forgotten it, for Allah is witness to all things.

۞ به نام خداوند بخشنده مهربان ۞

1* خداوند سخن آن زني را كه درباره شوي خود با تو گفت و گو و چون و چرا ميكرد و به خداي ناله و شكايت مينمود شنيد، و خداوند گفت و شنود شما را مي شنيد، كه خدا شنوا و بيناست.

2* كساني از شما كه زنان خويش را ظهار كنند، آن زنان مادرانشان نيستند. مادرانشان جز زناني كه آنان را زاده اند نيستند، و هر آينه آنان سخني ناشايست و دروغ ميگويند، و براستي خدا درگذرنده و آمرزگار است.

3* و كساني كه زنان خويش را ظهار ميكنند (ظهار نوعي طلاق در زمان جاهليت بوده كه مرد به زن خود ميگفت: ظهرك كظهر امي ، پشت تو مثل پشت مادر من است و بدين وسيله او را مانند مادر خويش بر خود حرام ميكرد.) آن زنان مادرانشان نيستند، مادرانشان جز زناني كه آنان را زاده اند نيستند، و هر آينه آنان سخني ناشايست و دروغ ميگويند، و براستي خدا درگذرنده و آمرزگار است.

4* و هر كه برده نيابد يا نتواند- ، پس بايد دو ماه پياپي روزه بدارد، پيش از آنكه به هم رسند پس هركه نتواند، پس طعام دادن شصت مستمند ببايد . اين براي آن است كه به به خدا و پيامبرش ايمان آوريد و دست از احكام جاهليت برداريد- ،‌و اين حدود احكام- خداست ، و كافران را عذابي است دردناك

5* همانا كساني كه با خداي و پيامبر او دشمني و مخالفت مي كنند خوار و نگونسار شوند چنانكه كساني كه پيش از آنان بودند خوار و نگونسار شدند. و ما آياتي روشن و هويدا فرو فرستاديم ، و كافران را عذابي است خوار كننده .

6* در روزي كه خداوند همه آنان را برانگيزد آنگاه بدانچه كرده اند آگاهشان سازد، كه خدا آن اعمالشان را بر شمرده است و حال آنكه آنها آن را از ياد برده اند و خدا بر هر چيزي گواه است.

 

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

1. Allah a bien entendu la parole de celle qui discutait avec Toi à propos de son époux et se plaignait à Allah. et Allah entendait votre conversation, car Allah est Audient et Clairvoyant.

2. ceux d'entre vous qui répudient leurs femme, en déclarant qu'elles sont pour eux comme le dos de leur mères... alors qu'elles ne sont nullement leur mères, car ils n'ont pour mères que celles qui les ont enfantés. ils prononcent certes une parole blâmable et mensongère. Allah cependant est Indulgent et Pardonneur.

3. ceux qui comparent leurs femmes Au dos de leurs mères, puis reviennent sur ce qu'ils ont dit, doivent affranchir un esclave avant d'avoir aucun contact [conjugal] avec leur femme. C'est ce dont on vous exhorte. et Allah est parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.

4. mais celui qui n'en trouve pas les moyens doit jeûner alors deux mois consécutifs avant d'avoir aucun contact [conjugal] avec Sa femme. mais s'il ne peut le faire non plus, alors qu'il nourrisse soixante pauvres. cela, pour que vous croyiez en Allah et en son messager. voilà les limites imposées par Allah. et les mécréants auront un châtiment douloureux.

5. ceux qui s'opposent à Allah et à son Messager seront culbutés comme furent culbutés leurs devanciers. nous avons déjà fait descendre des preuves explicites, et les mécréants auront un châtiment avilissant,

6. le Jour où Allah les ressuscitera tous, puis les informera de ce qu'ils ont fait. Allah l'a dénombré et ils l'auront oublié. Allah est témoin de toute chose.

 

التماس دعا

 

سيماي سوره مجادله

اين سوره بيست و دو آيه دارد و در مدينه نازل شده است .

به مناسبت مساله جدال كه در آيه اول آمده ، اين سوره مجادله نام گرفته است.

مباحثي كه در اين سوره درباره ي آنها سخن ميگويد ، عبارتند از :

1-       قانون ظهار كه نوعي طلاق در دوران جاهليت بود

2-       موارد مثبت و منفي نجوي

3-       احترام به كساني كه وارد مجلس ميشوند.

4-       تفكيك حزب الله از حزب شيطان

ü    گزيده اي از نكات اين گلبرگ

v      در زمان جاهليت، نوعي طلاق بود كه بر اساس آن ،‌مرد ديگر حق بازگشت به همسرش را نداشت و زن نيز حق انتخاب شوهر ديگري نداشت، به اين نوع طلاق ظهار ميگفتند . در زمان پيامبر اسلام ، مردي همسرش را اين گونه طلاق داد و خطاب به او گفت :«انت علي كظهر امي» تو نسبت به من ، مثل مادرم هستي . آن زن نزد پيامبر اسلام(ص) آمد و ماجرا را بيان كرد ، حضرت فرمود : قانوني از طرف خداوند براي اين مورد نيامده است، زن هراسان شد و گفت :به خدا شكوه ميكنم از بدبختي خود ، جواني و سلامتي ام رفت، كودكاني دارم كه اگر به شوهرم بسپارم ضايع ميشوند و اگر نزد خودم باشند گرسته ميمانند.طولي نكشيد كه آيات اين سوره نازل شد و دستور رسيد هركس چنين كند ، بايد كفاره بپردازد و طلاقي هم صورت نگرفته است . از آنجا كه شوهر ، قدرت خريد برده و آزاد كردن آن را نداشت و نيز اطعام سصت مسكين در توان او نبود و دو ماه روزه گرفتن براي او ضرر داشت ،‌پيامبر اسلام(ص) مقدار مناسبي به او كمك كرد و آن مرد به واسطه حضرت، شصت فقير را غذا داد و با اين كفاره به زندگي خود بازگشت.

v      خداوند در اين آيه ، سه بار از سميع بودن خود سخن گفته است تا مردم با او گفتگو كنند.

v      كلممه «زور» به معناي سخن باطل و دروغ است.

v      كساني كه قبل از نزول آيه 2 ،‌ظهار كرده بودند مورد عقو الهي قرار گرفتند.

v      در قران ، آزاد كردن برده، به عنوان كفاره براي قتل خطايي، سوگند نابجا و ظهار در نظر گرفته شده است.

v      موعظه به معناي هشدار و تذكر و نعمتي است كه براي نرم شدن دل مخاطب و پذيرش او باشد و در اسلام جايگاه ويژه اي دارد.

v      در قرآن بيش از ده مرتبه كلمه ي «حدود» به كار رفته است كه اكثر آنها مربوط به حقوق خانواده ميباشد.

v      كسي كه برده اي براي آزاد كردن نيافت، بايد دو ماه پي در پي روزه بگيرد، بر اساس روايات، اگر كسي 31 روز ان را پشت سر هم روزه گرفت مي تواند باقي روزه ها را به صورت متفرقه بگيرد،‌اين خود تسيهلي است كه از طريق اهل بيت وارد شده است.

v      تكرار جمله (قبل ان يتماسا) در اين دو آيه، نشان آن است كه قبل از پرداخت جريمه، تماس با همسر ممنوع است.

v      «يحادون الله» به معناي ايجاد مانع و مخالفت در حدود الهي است، خواه با حديد ( آهن) و قدرت باشد يا از طريق لجاجت و عناد و كار شكني و توطئه

v      «كبتوا» از «كبت» به معناي سركوب كردن و از پا در آوردن است.

v      خواري و ذلت به عنوان كيفر مانع تراشي در راه اجراي حدود الهي بيان شده است.

v      آيه 6 به بعثت همه مردم در قيامت ، به صورت دسته جمعي اشاره مي كند كه نمونه آن را اينچنين ميخوانيم : همه را در صف محشر بر انگيزيم و يكي را فرو نگذاريم (كهف47)

v      كلمه «شهيد» در قرآن گاهي به معناي مشهود است و گاهي به معناي شاهد و در اينجا به معناي شاهد است.

ü    گزيده اي  پيامهاي اين گلبرگ

v      در سخنان خود دقت كنيم كه خداوند آنها را ميشنود.

v      خداوند به دعا ها و ناله هاي ما گوش ميدهد.

v      پيامبر گرامي اسلام ، با موقعيت رهبري جامعه به راحتي در دسترس عموم بود و مردم در مورد مشكلاتشان با او گفتگو ميكردند.

v      آزادي اظهار نظر و عقيده در حكومت اسلامي به قدري است كه يك زن مي تواند با رهبر جامعه مجادله كند.

v      در بن بست ها به خدا و اولياي او پناه ببريد.

v      حوادث ، نيازها ، ناله ها و بن بست ها ، زمينه ساز وضع قوانين هستند.

v      يكي از رسالت هاي انبيا، برداشتن خرافات و سنت هاي غلط است.

v      يكي از ظلمهايي كه دوران جاهلي در حق زن روا ميداشت ، قانون ظهار بود كه اسلام آن را لغو و براي ارتكاب آن جريمه سنگين تعيين كرد.

v      گاهي يك ناله به حق ، به يك جريان نجات بخش منجر ميشود.

v      براي هر كاري راهي شرعي و قانوني است ، راه جدا شدن زن و مرد از يكديگر طلاق است ، آن هم با مراعات قوانين و حقوق هر دو، ولي جدا شدن از طريق ظهار و هر راه نامشروع ديگر ، منكر و باطل است.

v      خداوند هم گناهان را ميبخشد و هم چشم پوشي ميكند.

v      در دوران جاهلي ، مردان به زنان ظلم ميكردند.

v      جريمه ، نقش پيشگيري داشته و راهي براي كنترل است.

v      هر سخن و كلامي را نمي توان به همسر گفت ، بعضي كلمات كفاره سنگين دارد.در مقابل گفتار خود مسئوليت داريم

v      ظلم به همسر تاوان دارد ، زن در اسلام عزيز است و تحقير او كفاره دارد.

v      اسلام از هر فرصتي براي آزادي بردگان استفاده ميكند.

v      براي حفظ نظام خانواده ، اسلام جريمه هايي را وضع كرده است.

v      جرائم اسلامي انتقامي نيست، تربيتي است.

v      دين جهاني بايد قوانينش قابل تطبيق با هر زماني باشد تا مردم در بن بست قرار نگيرند. گاهي برده نيست ،‌و گاهي امكان روزه گرفتن نيست.

v      جرائم اسلامي انواع بركات را نيز در جامعه دارد .

v      فلسفه جرائم و كيفر ها را روشن كنيد تا مردم با دلگرمي آنها را بپذيرند.

v      عمل نكردن به حدود الهي و بي اعتنايي به آن كفراست.

v      اصرار بر رسوم جاهلي و بي اعتنايي به حدود الهي ، جنگ با خدا و رسول است.

v      در درگيري حق و باطل ، شكست و رسوايي براي باطل است.

v      خداوند ، اعتبار يا هشداري كه براي ايمان يا جنگ با خودش مقرر كرده، همان را براي ايمان يا جنگ با رسولش نيز مقرر كرده است.

v      اگر در رسوايي اهل باطل شك داريد به تاريخ مراجعه كنيد.

v      نشانه هاي خدا هم روشن است و هم متعدد

v      مانع تراشي و ستيز در برابر حق ، يا كفر است يا به كفر مي انجامد.

v      قهر الهي هم در دنياست و هم در آخرت

v      معاد، صحنه ظهور قدرت و علم الهي است.

v      به مجرم ، خلاف كاري هايش را تفهيم كنيد.

v      ستيزه جويان بدانند كه توطئه ها و كارشكني هايشان ثبت و ضبط ميشود، گرچه خودشان فراموش كنند و از ياد ببرند.

v      خلاف هاي كوچك خود را ناديده نگيريد كه خداوند حساب دقيق همه را دارد.

v      عالم محضر خداست، در محضر خدا معصيت نكنيم.